LE VIE DEL SIGNORE SONO INFINITE

Commedia brillante in vernacolo reggino di

Fortunato Tripodi


La storia è incentrata attorno ad un evento triste: la perdita di uno dei componenti della famiglia. Nonostante la contemporaneità abbia portato all'abbandono di numerose usanze e consuetudini, quella di rendere omaggio ai defunti è una pratica che resiste al tempo, ammantata da una serie di rituali che si ripetono, immutabili, fra il sacro e il profano.
Durante le giornate del lutto, con tutti i parenti e gli amici, i “compàri” ed i conoscenti che accorrono a porgere conforto alla famiglia del defunto, è tutt’altro che insolito assistere a siparietti comici, alternati a frangenti di dolore e riflessione profonda sul senso della vita. Viene a crearsi una incredibile varietà di momenti assolutamente antitetici fra essi e, spesso, molto lontani dalla mestizia del contesto: situazioni paradossali ingenerate, di volta in volta, dal “personaggio” di turno che si reca presso la dimora del “caro” estinto, portando con sé un carico di storie, fatti ed avvenimenti che s’intrecciano fra di essi.
In chiave ironica e con la giusta dose di comicità si è tentato di cogliere le sfumature e le contraddizioni che caratterizzano queste giornate.
Con un finale a sorpresa!
Sant’Elia di Saline Ioniche (RC), lì 08/10/2016



12 Personaggi (6/7 uomini e 5 donne)
Ceciu - 70 anni circa, capofamiglia, “defunto”. Uomo mingherlino ma ancora vigoroso. Sarà vestito “a tema”.

Donna ‘Ssunta (Assunta) - 65 anni circa, moglie di Ceciu. Dedita alla famiglia, molto religiosa: adora il figlio Carmelinu. Vestita di nero dalla testa ai piedi: ha anche un foulard nero, attorno al capo.

Carmelinu - 35 anni circa, figlio di Ceciu e donna Assunta. Giovanotto ormai adulto ma ancora infantile. Veste braghe corte e bretelle, ha un cappellino. Calzettoni fino al ginocchio. Un po’ tonto, fa emergere questo suo "status" con un “Eh, eh, eeeh”, dopo il quale è solito “giocare” con le bretelle.

Giuanni - 45 anni circa, figlio di Ceciu e donna Assunta, sposato con Catarina. Completamente succube della moglie, la quale è, ovviamente, inviso ad Assunta. Indossa abiti semplici, pantaloni e giacca.

Catarina - 40 anni circa, moglie di Giuanni. Alquanto acida, con voce stridula. Mal sopporta tutto quello che è legato alla cultura popolare, paesana. È lei a “comandare” il marito.

Mpari Cicciu (Cicciu) - 65 anni circa, compare e fraterno amico di Ceciu. Uomo alto e grosso. È una persona semplice.

Donna Ciccilla (Ciccilla) - 60 anni circa, moglie di ‘mpari Cicciu, è la tipica comare di paese, avvezza al pettegolezzo.

Don Gelsomino - 60 anni circa, parroco del paese. Ha un abito classico da sacerdote.

Dottore Scarfò (Dottore)* - 65 anni circa, medico del paese. Ha un lungo pizzetto, bianco, che ama accarezzare. È vestito in maniera distinta, con giacca e pantaloni, porta gli occhiali.

Santina - 35 anni circa, figlia illegittima di Ceciu. Sarà vestita con giacca e gonna, mediamente elegante. Ha una pochette viola nella borsetta.

Micu ‘u tambutaru (Micu)* 30/40 anni circa, titolare dell’agenzia di pompe funebri del paese. Indossa un vestito a giacca nero, camicia bianca, con cravatta e cappello a cilindro neri. Porta anche dei piccoli occhiali dalle lenti nere. Molto lento nell’incedere.

Prefica - Donna che piange, completamente vestita di nero.

*N.B. – I personaggi del dottore Scarfò e di Micu ‘u tambutaru, se necessario, possono essere interpretati da un unico attore.

Scena: Camera di soggiorno composta da misere cose: qualche mobile, fra i quali un tavolinetto, un appendiabiti, un crocefisso.
A sinistra, un varco dà l'idea di un corridoio interno all'abitazione (uscita/entrata a sinistra, da qui in avanti), mentre, a destra, un accesso riproduce l'ingresso dell'abitazione e la collega con l'esterno (uscita/entrata a destra, da qui in avanti).
Sufficientemente decentrato a sinistra, un letto sul quale giace Ceciu, “defunto”.
A sinistra del letto, due sedie poste parallelamente ad esso, ma leggermente ruotate verso la platea; altre tre o quattro sedie saranno collocate a destra del letto, disposte più o meno perpendicolarmente al letto. Nei pressi del letto, due grosse candele accese, in segno del lutto. In prossimità del letto c'è anche un bastone, un ventaglio e un paio di coroncine del rosario. A destra della scena un divanetto a due/tre posti.

Paesino della costa jonica reggina, epoca contemporanea.
ATTO PRIMO
è la prima mattina di una calda giornata estiva.

SIGLA

CECIU già in scena (“defunto”, vestito a tema. È disteso sul letto. Ha un paio di cuscini sotto la testa)
ASSUNTA già in scena (è intenta a sistemare Ceciu. Mette una corona del rosario fra le mani di Ceciu)

STOP SIGLA – quando Assunta mette la corona del rosario fra le mani di Ceciu.

ASSUNTA (commossa, lo piange, sventolando platealmente un grande fazzoletto) Ceciu! Chi ‘ndi ‘mbaaat-tiii-uuu! Ceee-ciuuu! (sconsolata) Ceciu! Ceee-ciu! Oooh Ceee-ciu! Pilastru di ‘sta casa sdirrupàta! Ceee-ciuuu! Ti ‘ndi jìiistì! Oooh Ceee-ciu! Rosa spampanàta d’a me’ rosàra! Focu meeeu! Ceee-ciuu! (ricomincia a "sistemarlo")  
    
SUONO DI CAMPANE CHE SUONANO A MORTO

Carmelinu entra da sinistra.
CARMELINU (arriva di corsa, da sinistra con un goffo balzo in avanti) Focu meu, ma’! Sintìsti? Sunàru ‘i campani ‘a martòriu! Eppi ‘a muriri carcunu ‘ndo paìsi…
ASSUNTA (sconvolta, indica Ceciu) Oooh figghiu! Allura ti spirdìsti? Ll’avimu casa casa ‘u mortu… (in lacrime) Sunàru p’u papà ‘i campani…
CARMELINU (triste, avvicinandosi al padre) M’era spirdutu… Si ‘ndi jìu ‘ndo sonnu ‘u papà...
ASSUNTA (asciugandosi le lacrime) Ammenu fici ‘na bella morti… (lo “piange) Ceee-ciu! Oooh Ceee-ciu! Jaddhuzzu spinnàtu du meee’ jaddinaaa-ru!
CARMELINU (risponde sullo stesso tono del “pianto”) ‘Ndi dassàsti senza ‘nu dinaaa-ru!
ASSUNTA (lo “piange) Ceee-ciu! Oooh Ceee-ciu! Ti ‘ndi jisti senz’avvisaaa-ri!
CARMELINU (risponde sullo stesso tono del “pianto”) ‘Na chiamata ‘a putivi puru faaa-ri!
ASSUNTA (lo riprende) Carmelinu, fai ‘u seriu…
CARMELINU Ma’, e ora comu facìmu senza d’u papà?
ASSUNTA (risoluta) Tu dicu jeu: ‘a Micu ‘u tambutaru ‘u chiamàsti?
CARMELINU Sì, dissi chi aund’è chi ‘rriva…
ASSUNTA ‘Bbonu! (con ampi gesti) ‘A to patri nc’avìmu ‘a fari ‘nu bellu funerali! Non putìmu fari malafigura ch'i genti... Un funerali megghiu ‘i nu matrimoniu hav’a jéssiri!
CARMELINU (confuso) Allura avimu ‘a fari puru ‘i cunfetti e ‘i bomboneri?
ASSUNTA (seccata) Carmelinu, oh Carmelinu! Cerca mi fai ‘u seriu! (riprende a sistemare Ceciu)

Micu ‘u tambutaru (Micu) entra da destra.
MICU (ha un depliant. Va prima da Cermelino) Felici condoglianze! (poi da Assunta, abbracciandola) Donna ‘Ssunta… la ditta Smorto è qui per servirvi!
CARMELINU (di getto) Ditta Smorto… si occupa del tuo morto!
ASSUNTA (risoluta) Signor tambutàro, v’u dicu subitu: ‘a me’ maritu nc’avimu ‘a fari ‘nu bellu funerali!
MICU Non per vantarci, ma nuddu d’i nostri clienti turnàu mai arretu mi si lamenta!
CARMELINU (di getto) Grazi’ ‘o cavulu!
MICU (avvicinandosi a Ceciu) Inizio subito a chiedervi: come lo volete il povero Ceciu? Inumato, tumulato o cremato?
CARMELINU (divertito) Cremato, cremato! ‘U facimu cremato al cioccolato… (e canticchia) Cremato al cioccolato, dolce un po’ salato… cremato al cioccolato!
ASSUNTA (gli dà un buffetto) Carmelinu finiscila! (confusa) Signor tambutato, e chi sacciu jeu ‘i sti cosi? Parràti mi capisciu… Inumato, tumulato… menomato… Menomatu era già…
MICU Volevo sapere se preferite seppellirlo nella nuda terra, in una cappella oppure se volete farlo ridurre ad alte temperature, nei froni crematori…
CARMELINU (confuso) Ch’i patati si poti fari puru?
ASSUNTA (gli dà un buffetto) T’i dissi m’a smetti! (con ampi gesti) A mé maritu nc’avimu fari ‘na bella tomba, v’u dicu avanti!
MICU (le porge il depliant) Benissimo! Allora qui potrà trovare tutti i nostri servizi. Abbiamo prezzi… dell’altro mondo!
CARMELINU (le strappa il depliant dalle mani di Assunta) E chi purtàstuvu? ‘U menù? (senza nemmeno leggerlo) Allura pi mia facìmu ‘na pizza cu’ brocculi, ‘nduja e saddizzu friscu… Eeeh, eeeh, eeeh (tira le bretelle e ci gioca un po’)
ASSUNTA (seccata) Carmeliiinu…
MICU (indicando sul depliant) Quali pizzi? Questi sono tutti i nostri servizi!
CARMELINU (legge dal depliant) Servizio “C’è posto per te!”. Chi voli diri? Chi veni Maria De Filippi mi ‘nci faci ‘u funerali?
MICU È il servizio che offriamo a chi non ha il posto al cimitero! (ad Assunta) Vui ll’avìti ‘u postu ‘o cimiteru?
ASSUNTA (perentoria) Certu chi ll’avimu! S’hav’a ‘ggiustari, ma ll’avimu!
CARMELINU (a Micu) Quindi ‘u postu “per te” tenattìllu pi quandu mori tu! Eeeh, eeeh, eeeh (tira le bretelle e ci gioca un po’)
MICU Ci occupiamo anche di ristrutturazione e rifinitura delle cappelle funerarie!
ASSUNTA (interessata) Ah si?
MICU Certamente! Come la volete rifinire la tomba di vostro marito? (prende dalla tasca della giacca un taccuino e una penna ed inizia a prendere nota)
ASSUNTA Allura: a vulìva fari tutta ‘i marmu! D’intra e ‘i fora!
CARMELINU (mormorando) Cusì ‘o papà non ‘nci pigghia l’umidità, non mi su màngiunu ‘i ‘rréumi!
ASSUNTA Poi vogghiu… ‘na bella statua, sì! ‘Na statua ‘randi… (ci pensa) ‘Na statua mi rappresenta chiddu chi fua jeu sempri pi me’ maritu!
CARMELINU (ci pensa un secondo, poi perentorio) ‘Na cruci! Allura signor tambutaro, aviti ‘a fari ‘na bella cruci… Ma ‘randi…
ASSUNTA (guarda inviperita Carmelino)
MICU (prende nota) Una bella croce…
ASSUNTA (con ampi gesti) Poi vogghiu ‘na decina ‘i jangiuleddi supr’a làmia… Tutti in avorio, mi raccumandu… Non è chi nd’avimu ‘a fari parràri darretu d’a genti…
MICU (prende nota) Angeli in avorio…
ASSUNTA (con ampi gesti) Poi… ‘a scritta… ‘a facìmu in oro…
CARMELINU (perentorio) In oro ZUCCHINO!
ASSUNTA (con ampi gesti) E supra ‘a làmia (lapide, n.d.a.) ‘nci scrivìmu… (ci pensa un secondo)
CARMELINU (di getto) V’u dissi jeu chi non mi sintìva tantu ‘bbonu…
ASSUNTA (seccata) Carmeliiinu…
CARMELINU (quasi a volersi scusare) ‘U dicìva sempri ‘u papà…
MICU Cosa volete che sia scritto?
ASSUNTA (ci pensa un po’, poi commossa) Il lavoro fu la mia vita, la famiglia il mio caro affetto...
CARMELINU (mormorando) Finarmenti pozzu mi mi ‘rriggettu…
MICU (prende nota, poi…) Va bene… Chiaramente, con tutti questi optional, il prezzo sale, è giusto che ve lo dica…
ASSUNTA (perentoria) Non vi preoccupati, signor tambutaro! Per i funerali di mio marito non badiamo a spese!
MICU (si frega le mani) Bene! Benissimo! Allora per quanto riguarda tutti gli altri servizi… (prende dalle mani di Carmelino il depliant e lo dà ad Assunta) vi lascio questo, così voi, donna ‘Ssunta, con calma, potrete scegliere tutto quello che volete e come volete …
ASSUNTA (soddisfatta) ‘Bbonu!     
MICU Per esempio, solo per questo mese, signora, abbiamo la promozione “Prendi due, paghi uno!”
ASSUNTA (confusa) Chi voli diri?
MICU Voli diri chi ‘ccattàti ‘ddui casci ‘i mortu e ‘ndi pavàti una sula… L’altra ve la regaliamo noi! (confidenziale) Lo sapete meglio di me, donna ‘Ssunta, oggi o domani, può sempre servire una bella cassa di morto… Ve la mettete dentro, per ogni evenienza. Fa arredo! Intanto la potete usare…
CARMELINU ‘A tipu baùllu… Tinìmu ‘i fica sicchi e ‘u pani cottu intr’o tambùtu…
ASSUNTA (impaurita) Uuuh, focu meu! Mi fannu ‘mprissiòni ‘sti cosi…
MICU Eeeh, allora abbiamo anche altri servizi… servizi moderni. Che ne so… Volete mettere una radiolina dentro la bara così ogni tanto la buonanima può ascoltare un po’ di musica?
ASSUNTA (interessata) Ah si? Puru ‘sti cosi? E chi musica ‘nci pozzu méntiri?
MICU Per esempio una bella canzone che vi fa pensare a vostro marito!
CARMELINU (canticchiando) Quandu ‘rragghiàva faciva IIIH OOOH, IIIH OOOH, ciucciu bellu di ‘stu cori, comu ti pozzu amar…    
ASSUNTA (seccata) Carmelinuuu… (a Micu) Nenti, lassàmu iri ‘a musica…
MICU (ci pensa un secondo) Eeeh… allora… Volete che inseriamo una bella telecamera dentro la bara, collegata al vostro televisore? Cusì vui, ogni vota chi vuliti, girati canali e…
ASSUNTA (incredula) Pozzu vardàri ‘a me’ maritu quandu vogghiu? ‘A tipu film? (confusa) E chi film esti?
CARMELINU (sarcastico) La morte ti fa bello…
ASSUNTA (seccata) Carmeliiinu…
MICU (guarda l’orologio) Va bene, voi pensateci un po’. Guardatevi il depliant e scegliete quello che volete: ‘a cascia, ‘a carrozza, ‘i sciuri… poi mi telefonati chi ‘ndi ‘ggiustàmu!
CARMELINU (perentorio) E p’u prezzu quandu ‘ndi ‘ggiustàmu?
MICU (avviandosi verso destra) Non vi preoccupati… p’i pavàri e p’i muriri c’è sempri tempu!
Micu esce a destra.

CARMELINU (ci pensa un po’) Certu, mancu ‘i fissa…  
ASSUNTA (risoluta) Carmelinu, senti ‘a mia: va’ subitu e chiama 'a to' frati Giuvanni! (gli dà il depliant) Chistu portalu ‘i ‘ddà intra cusì n’autru pocu vegnu e sciglìmu tutti ‘i cosi p’u funerali!
CARMELINU (deciso) Non ti proccupari, mamma: m’a viu jeu pi tutti ‘i cosi!
Carmelinu esce a sinistra.

ASSUNTA (si fa seria, verso la platea) Apposta sugnu preoccupata! (prosegue a sistemare Ceciu. Prende il bastone e lo mette accanto a lui)
v.f.s. PREFICA (disperata, sillabando) Murìu Ceee-ciu! Murìu Ceee-ciu!
ASSUNTA (non capisce chi stia arrivando) E ora cu catinazzu esti? (ma replica disperata) Ch’eee-ra beeel-lù!
v.f.s. PREFICA (come sopra) Murìu Ceee-ciu! Murìu Ceee-ciu Luppinu!
ASSUNTA (come sopra) Ceeeciu! Luci di me ooo-cchì!

Don Gelsomino e la prefica entrano da destra.
ASSUNTA (disperata, appena li vede arrivare si batte anche il petto, si muove in modo agitato) Ceee-ciu! Sciatu du me’ cooo-ri!
PREFICA (accentua il dolore) Murìu Ceee-ciu Luppiii-nu!  Ch’eee-ra puuu-liii-tù!
ASSUNTA (sempre più commossa) Ceee-ciu! Gioicedda miaaa! Ceee-ciu!
PREFICA (come sopra) Murìu Ceee-ciu Luppinu! (verso la platea) Ch’eee-ra saaa-puuu-riii-tù!
DON GELSOMINO (lancia alla prefica uno sguardo di rimprovero)
PREFICA (abbassa gli occhi ed inizia a pregare, bisbigliando. I due sono vicini al letto)
DON GELSOMINO Preghiamo per il nostro fratello Ceciu, affinché la sua anima... (prosegue bisbigliando a soggetto)
PREFICA (prende posto sul divano. Inizia a pregare bisbigliando a soggetto)
ASSUNTA (sopresa) Don Gelsomino, e vui comu ‘u sapìstuvu?
DON GELSOMINO Donna ‘Ssunta, (indica il cielo) le vie del Signore sono infinite…
ASSUNTA (sarcastica) …e su’ puru veloci, foramalòcchiu!
DON GELSOMINO (avvicinandosi ancora di più al letto, inizia a pregare bisbigliando a soggetto, facendo un paio di volte il segno della corce, mentre gli altri lo osservano, in silenzio)
DONNA ‘SSUNTA (interrompendo Don Gelsomino, con tono commosso e voce alta) Ch’era bellu me maritu! Vardàtilu, Don Gelsomino!
DON GELSOMINO Adesso il povero Ceciu si è ricongiunto alla misericordia celeste...
ASSUNTA (quasi minacciosa) Don Gelsomino, dicìtimi ‘a verità: me' maritu vai in Paradisu, veru?
DON GELSOMINO (fa spallucce, quindi allarga le braccia) Miràculi non ‘ndi putìmu fari... (indica il cielo) Le vie del Signore sono infinite. Preghiamo affinché vostro marito percorra quella per tornare alla Casa del Padre…
PREFICA (alla platea, sarcastica) Cui? Ceciu? Ma si quandu si ‘mbriacàva non truàva mancu a via mi si cògghji pa so’ casa… Figuràmundi si ora trova chiddha p'a casa du Signuri…
DON GELSOMINO (la fulmina con lo sguardo)
PREFICA (finge rammarico, poi con tono serioso e voce alta) Preghiamo: (con voce leggermente più bassa) accogli la sua anima (continua bisbigliando) e le nostre preghiere…
ASSUNTA ‘Ssittàtivi, don Gelsomino… (lei siede su una delle due sedie a sinistra del letto)
DON GELSOMINO (siede su una delle 3 o 4 sedie a destra del letto)

Carmelinu entra in scena da sinistra
PREFICA (alla platea) ‘Rruvàu ‘u jolly…
CARMELINU (sorpreso dal trovare Don Gelsomino e la prefica già in casa) Don Gelsomino, vaiu e v’i pigghiu l’ogghiu?
DON GELSOMINO (non capisce) L’ogghiu? E ch’avimu a fari, ‘a ‘nzalata?
CARMELINU L’ogghiu per l’estreme ONZIONE!
DON GELSOMINO (scuote il capo) No, no, Carmelinu… Adesso dobbiamo continuare a pregare. L’anima del tuo povero papà ha bisogno (con enfasi) di mooolte preghiere.
ASSUNTA (con tono encomiastico) Era lavuratùri! Travagghiàva tuttu ‘u jornu. 'A sira si cugghìva fattu (sillabando) co-fi-ned-dha!
CARMELINU (dispiaciuto) Fattu cofinèddha, si cugghjiva...
PREFICA (alla platea) Cui? Ceciu? Cui? Ceciu? Ma si non fici mai 'na jurnàta ‘i lavùru ‘nda so’ vita! Sì! ‘U ‘mmazzàva ‘u lavuru!
DON GELSOMINO (le fa segno di porre fine ai commenti)
PREFICA (finge rammarico, poi con tono serioso e voce alta) Preghiamo: (con voce leggermente più bassa) accogli la sua anima (continua bisbigliando) e le nostre preghiere…
ASSUNTA (con tono encomiastico) Sempre fedele e devoto! (paradossalmente compiaciuta) Certu, prima mi ‘ndi maritàmu era uno sciucafemmine! Ma dopu a ll’autri fìmmini non si giràva mancu m’i varda…
CARMELINU Fu sempri fedeli, ‘u papà! (sguardo poco convinto al pubblico)
PREFICA (mormorando al pubblico, sarcastica) Cui? Ceciu? Ma non si tinìva ‘a ‘gnura Serafina? ‘U sapi tuttu ‘u paìsi…
DON GELSOMINO (occhiataccia alla prefica)
ASSUNTA (inquisitoria, al prete) Ma chi sta dicendu chiddha? Sapiti, don Gelsominu, jeu sugnu anziana e cu nu pocu ‘i surdàina…
DON GELSOMINO (in difficoltà) Niente, niente… era solo un commosso ricordo del povero Ceciu… (benevolo) Del resto, noi possiamo solo pregare per la sua anima…
ASSUNTA (fa spallucce) Sì, nui pregàmu! Ma sulu chistu putìmu fari?
DON GELSOMINO (sconsolato) Che vi posso dire, donna ‘Ssunta... Non è chi vostru maritu – mortu e ‘bbonu aund’è – ‘i struggìva ‘i banchi d’a cresia, jamu… Vi dicu ‘a verità: mancu mi ricordu i ll’urtima vota chi passàu davanti ‘a Chiesa…
CARMELINU (deciso) Aaah, no! Chistu no putiti diri! 'U papà passava d’a crèsia tutti i jorna! Eh, eh, eeeh… (tende le bretelle, ci gioca un po’, quindi le fa scoccare verso sé stesso)
PREFICA (al pubblico, sarcastica e indicando, genericamente, un cammino) A crèsia esti ‘nta strada mi si vai ‘a putìa! Quindi Ceciu ‘nci passàva davanti tutti ‘i jorna! Havi ragiuni Carmelinu…
ASSUNTA (spazientita) Don Gelsomino, dicìtimi chi putìmu fari.
DON GELSOMINO (quasi desolato) Bisogna pregare incessantemente per l’anima del povero Ceciu. Poi, v’u dissi, le vie del Signore sono infinite… ma (con tono di voce più basso) 'nci sunnu puru i scorciatòi!
ASSUNTA (incuriosita) Quali scorciatoi?
PREFICA (alla platea) Ora ‘nci cerca sordi! 'U canùsciu vecchiu 'a don Gelsominu!
DON GELSOMINO (quasi imbarazzato) Donna ‘Ssunta, voi sapete che la nostra è una piccola chiesetta, in un paese… sperduto da Dio – Signuri, perdunami! – e le spese non mancano mai. (preoccupato) Fra poco inizieranno i lavori per il restauro della sacrestia… Capìte bene che c’è sempre bisogno di una mano d’aiuto…
CARMELINU (divertito) …megghiu ancora si sta manu d’aiutu esti china ‘i sordi, giustu Don Gelsominu?  Eh, eh, eeeh… (tende le bretelle, ci gioca un po’, quindi le fa scoccare verso sé stesso)
DON GELSOMINO (fa spallucce) Al vostro buon cuore. Le vie del Signore… (indica il cielo)
CARMELINU (interrompendo) …Sì, sono infinite! (breve pausa. Poi sarcastico, verso il pubblico) ...ma ‘u pedaggiu custa caru, mi pari 'a mia… Eh, eeeh, eeeh… (gioca con le bretelle)
ASSUNTA (rinfrancata) Don Gelsominu, e c’era bisognu ‘i tuttu ‘sta litanìa? (fiera) ‘U sapìti, (si batte in petto) ch’i mia non ‘mmancàu mai!
DON GELSOMINO (annuisce col capo) Lo so bene! La vostra generosità è nota a tutti in paese!
PREFICA (sarcastica) Uuuh!
ASSUNTA Ora, quantu ‘ndi facìmu ‘i cunti, sapìti com’è: c’è ‘u funerali ‘i pavàri, ‘a cappella ‘o cimiteru, ci su spisi. Certu, (fa spallucce) ‘a pinzionèdda ‘i Ceciu, chidda era: quattru sordi cuntàti…
PREFICA (al pubblico, sarcastica) Si, quattru sordi cuntati: pigghiava ‘na bella pinziòni, ‘aviva a ‘nvalidità… E ‘nci trasìva puru l’accompagnamentu...
DON GELSOMINO (lancia un’occhiataccia alla prefica, poi guarda l'orologio, quindi si alza in piedi) Miei cari, sono costretto a salutarvi: fra pochi minuti devo celebrare Messa. C’è un matrimonio oggi, come probabilmente saprete.
ASSUNTA (stupita) No, ieu non sapìva nenti. Cu’ si marìta, don Gelsomino?
DON GELSOMINO (solenne) Oggi convoleranno a giuste nozze la signorina Alicia Romeo ed il signor Vincenzo Cacozza…
PREFICA (divertita) Diventerà la signora Alicia Cacozza…
CARMELINU (divertito) Pònnu fari ‘a ‘nzalàta ‘i mari… (le prefiche sorridono, divertite anch’esse) Eh, eh, eeeh… (tende le bretelle, ci gioca un po’, quindi le fa scoccare verso sé stesso)
ASSUNTA (curiosa) Ma la signorina Alicia esti ‘a figghia ‘i Nicola… (con enfasi) ‘u Trigghia?
DON GELSOMINO (deciso) Sì, la figlia di Nicola... ‘u Trigghia…
PREFICA (sarcastica) ‘Atru chi ‘nzalàta i mari, ‘ddocu: pònnu fari ‘u menù completu...  
ASSUNTA (con finto distacco) La signorina Alicia, (con enfasi, verso Carmelinu) Carmelinu, t’a ricordi? Bellu piattu ‘i pisci cunzàtu… Era chidda chi, tandu, vulìva a tia! Ma ieu ‘a capiscìa subitu: (esegue gesto di diniego) non mi piacìu d’u primu momentu!
CARMELINU (assertivo) Sì, sì: mancu a mia mi piacìva! (lancia uno sguardo poco convinto al pubblico) E poi si non ci piacìva ‘a mammà... Eh, eh, eeeh… (tende le bretelle, ci gioca un po’, quindi le fa scoccare verso sé stesso)
ASSUNTA (compiaciuta) Bravu, figghiu!
DON GELSOMINO (guarda l'orologio) Si è fatto tardi! ‘A ‘nzalàta i mari, (scuote la testa, desolato) uhm uhm, scusate, volevo dire la signorina Alicia e il Cacozza, a quest’ora, mi staranno aspettando sull’altare. Devo andare! (risoluto) Non smettete di pregare per l’anima del povero Ceciu e, ricordatevi sempre che… (indica il cielo)
CARMELINU (interrompendolo) …le vie del Signore sono infinite! ‘U capiscìmmu don Gelsominu! Eh, eh, eeeh… (tende le bretelle, ci gioca un po’, quindi le fa scoccare verso sé stesso)
DON GELSOMINO (felice) Bravi! (benedice Ceciu e si avvia verso destra)
PREFICA (si alza, procede verso Ceciu, piangendo e gridando disperata, sillabando) Murìu Ceee-ciu Luppiii-nu! Ch’eee-ra beeel-lù! (si avvia verso destra)
ASSUNTA (con tono straziato) Ceee-ciu! Oooh Ceee-ciu!
Don Gelsomino e la prefica escono a destra.

v.f.s. PREFICA (disperata, sillabando) Murìu Ceee-ciu Luppiii-nu!  Ch’eee-ra puuu-liii-tù!
ASSUNTA (come sopra) Ceee-ciu! Oooh Ceee-ciu!
v.f.s. PREFICA (come sopra) Murìu Ceee-ciu Luppiii-nu! Ch’eee-ra saaa-puuu-riii-tù!
ASSUNTA (come sopra) Ceee-ciu! Oooh Ceee-ciu!
CARMELINU (risponde a tono) Murìu Ceee-ciu Luppiii-nu! E ‘sta casa pari ‘un casiiii-nu!
ASSUNTA (lo riprende) Carmelinu fai ‘u seriu! (si rimette a sistemare Ceciu)

Giuanni e Catarina entrano da destra.
GIUANNI e CATERINA (si portano immediatamente vicino al letto ove giace Ceciu. Fanno il segno della croce, poi vanno ad abbracciare Assunta)
ASSUNTA (disperata) Giuanni, figghiu! (scuote il capo) ‘U papà ‘ndi ‘bbandunàu…
GIUANNI (scuote il capo) Eppuru parìva nu giuvinottu!
CARMELINU Sì, ora jittàva d’u pedi…
CATARINA (fingendo dispiacere) Più di settanta anni, e sembrava ancora un teen-ager!
ASSUNTA (con astio) ‘Nuuu chiii? Chi sunnu ‘sti palori, Catarina?
CATARINA (quasi a volersi scusare, ma con aria di superiorità) Dicìva chi me’ sòggiru ancora parìva ‘nu figghjiolàzzu! 'Nu teen-ager, comu dinnu ‘a ‘Merica!
GIUANNI e CATERINA (si siedono sul lato opposto a quello dove è seduta Assunta)
ASSUNTA (sarcastica) Aaah, già! Ca ora puru ‘u ‘ngrìsi ti ‘mparàsti! (irritata) Quandu ti maritàsti cu’ me’ figghiu non sapìvi mancu pi mi menti ‘na cassalòra d’acqua p’a pasta… (si inalbera) Non mi fari parràri!
GIUANNI (in difficoltà) Non jarmàri, mamma, jamu!
CATARINA (fintamente dispiaciuta) Non ci vulìva chista! (si alza in piedi e si porta presso il letto di Ceciu, gli porge una carezza) Era ancora pieno di salute, (con enfasi) ‘u papà… Comu facimu ora, senza… d’u PAPà… (torna a sedere)
ASSUNTA (meravigliata) Cui? (verso Carmelinu) Chi dissi? Sintìa mali jeu?
CATARINA (finge di non capire) Il papà, dicu, era ancora nel fiore degli anni…
ASSUNTA (meravigliata) È ‘a prima vota chi tu sentu chiamàri (con enfasi) “papà”. (allusiva) Chi succidìu, m’haiu a preoccupari?
CARMELINU Eeeh, havi raggiuni don Gelsominu! (indica il cielo) Le vie del Signore sono infinite! Ma puru chiddi i ll’eredità (mima i soldi) mancu ‘zzannìunu… Eh, eh, eeeeh… (tende le bretelle, ci gioca un po’, quindi le fa scoccare verso sé stesso)
CATARINA (sdegnata) Ma che state dicendo? Jeu (con enfasi) ‘o papà ’nci vossi sempri beni! (si alza e, rivolgendosi a Giuanni con tono minaccioso, lo prende per la giacca) Giuanni, dincìllu puru tu! Dincìllu ‘a to mamma e ‘a to frati chi jeu ‘u rispettài sempri ‘o… (finge commozione) PAPà… (torna a sedere, accavallando le gambe, cercando di darsi un tono “da signora”)
GIUANNI (più confuso che persuaso, intimorito) Sì, sì: Catarina ‘nci vossi sempri beni ‘o papà! (guarda prima Catarina, che approva, e poi Assunta, che è sconcertata)
ASSUNTA (meravigliata) Ma chi sta dicendu?
GIUANNI (intimorito) 'U rispettàu sempri...
CATARINA (trionfante, si alza in piedi, applaudendo) Bravu, Giuanni! Parràsti megghiu ‘i nu mutu! (torna a sedere)
ASSUNTA (delusa dalla manifesta subalternità del figlio) Giuanni, ma ‘ti ‘mbivìsti ‘u cirivèddu?
GIUANNI (intimorito) Pirchì, mamma, chi v’o diri?
ASSUNTA (incredula) Chi vogghiu diri? (spazientita) Chiddha… (indica Catarina)
GIUANNI (interrompendola, intimorito sia dall’eventuale reazione di Catarina, ma anche da quella di Assunta) Ma… mamma! “Chiddha”? È me’ mugghièri!
CATARINA (a Giuanni, trionfante) Bravu, dincìllu! Dincìllu!
ASSUNTA (spazientita) Sì, to’ mugghièri: chiddha! Non sapi mancu aundi stai i casa ‘u rispettu! (si alza e compie qualche passo) Quandu nascìu ‘u  figghiòlu, non ‘ci vossi méntiri ‘u nomu ‘i to patri! Diciva chi esti ‘nu nomu ‘rrozzu! ‘Nu nomu… (porta la mano sotto il mento, come a cercare di ricordare) …com’è chi diciva, Carmelinu? (si ferma, in piedi)
CARMELINU (ci pensa qualche secondo) …TA-MAR-RU! Sì, sì! Diciva chi esti ‘nu nomu tamarru! Eh, eh, eeeh… (tende le bretelle, ci gioca un po’, quindi le fa scoccare verso sé stesso)
ASSUNTA Sì! Chi poi ‘u figghiòlu si virgugnàva du nomu! (indignata) Ma quali vergogna! Sarebbe stato molto orgoglioso!
CARMELINU (divertito, verso il pubblico) Orgoglione!
ASSUNTA (si avvicina a Giuanni e gli lancia uno sguardo di pena) E tu ti facìsti trattàri com'o peddhi pisciàta! (con sdegno) Non fusti ‘bbonu mi ti fa rispettari ‘i to mugghièri! (torna a sedere)
GIUANNI (cerca di recuperare credibilità, si alza) Mamma, ma ch’aviva a fari? Ero fra due fuochi! ‘Nu focu ‘i na parti (indica Catarina) e unu ‘i chidd’autra! (indica Assunta) Due fuochi ‘ddumàti! 'Mpiccicàti…
CARMELINU (sarcastico) Putìvi chiamari 'i pompèri... (gioca con le bretelle)
CATARINA (si alza in piedi e prova ad abbozzare una difesa, passeggiando per il soggiorno) Non ho mai detto che quello della buonanima del papà è un nome (con enfasi) “tamarru”, (cercando di darsi un tono signorile) suvvia!
CARMELINU (mormorando, al pubblico) Nooo! ‘U sapi tuttu ‘u paisi…
CATARINA (finge di non aver ascoltato Carmelinu, dimostrando superiorità e passeggia per il soggiorno) Solo che non mi sembrava un nome adatto per un bambino che, chissà, un giorno, diventerà manager (si ferma, con aria sognante, e porta una mano in alto a destra), imprenditore (porta l’altra mano in alto a sinistra, con aria d’incanto), dirigente (allarga entrambe le braccia) e frequenterà i giri dell’alta finanza! (sguardo sognante) Si sposterà da New York a Madrid, passando per Londra! (agitando le mani, mima improbabili tragitti aerei, poi torna a sedere)
ASSUNTA (scuote il capo) E pirchì? Sì si chiamava comu ‘a so’ nonnu no facìvinu ‘nchianàri supra all’aereu? Ma non ‘ndi jinchìri ‘i ‘bbampugghji…
CATARINA Ma non sto dicendo questo, (cerca di darsi un tono signorile) Suvvia!
ASSUNTA (seccata) Sèntimi, Catarina, non mi fari parràri! (decisa) Chi poi, vidi non m’esti megghiu 'u nomu chi ‘nci mintìstuvu… Klev…Kal…Klin… (con la mano chiede un suggerimento, poi spazientita) Comu “catinazzu” ‘nci mintìstuvu?
GIUANNI (sfoggiando pazienza) Kevin, mamma! (sorride nervoso) 'U figghiòlu si chiama Kevin!
ASSUNTA Klev…Kal…Klin…  Nenti, non ‘rrinèsciu mancu m’u dicu!
CATARINA (con spocchia) Kevin, mamma! (guardando verso l’alto) Come Kevin Costner, il famoso attore americano, (cercando di darsi un tono signorile) suvvia!
CARMELINU (sarcastico, verso il pubblico) Puru comu a Kalvin Clein! Eh, eh, eeeh… (tende le bretelle, ci gioca un po’, quindi le fa scoccare verso sé stesso)
CATARINA (seccata) Ma nooo! Kevin! Come… (guardando verso l’alto) il bambino del film “Mamma ho perso l’aereo!”, (cercando di darsi un tono signorile) suvvia...
ASSUNTA (indignata) Aaah, 'u nomu d’a bonanima no, perché poi, s’u figghiolu aviva viaggiari ‘i Nova Yorchi a Londra, non putìva… e ora chistu, Kelv..., Kalv..., comu “catinazzu” si chiama ‘stu stortu chi, (con enfasi) puru ‘spàrti, pirdìu l’aeriu, sì? (adirata) Ieu non capiscìa si ‘ddivintàstuvu scemi ‘i ‘bbotta o èrivu già…
CARMELINU (alza l’indice) 'U sàcciu ieu! érinu già scimunìti! Eh, eh, eeeh! Non si pìgghjinu si non si ‘ssumìgghjinu! (e con tono sarcastico…) Suvvia! (gioca un po’ con le bretelle)
GIUANNI (si alza e fa come per prendere la parola)
CATARINA (adirata) E a tia cu tu dessi u permessu mi ti jasi d’a seggia?
GIUANNI (costernato) Nd’ha raggiuni, scusa (Si siede) Mi pozzu jasàri gioia mia?
CATARINA (acida) Ora sì, ti po’ jasari…
GIUANNI (si alza e fa come per prendere la parola) Jeu vulìva diri sulu una cosa: ma vi pari ‘u momentu 'i fari ‘sti discussioni? ‘U papà, si putìva parràri, ‘ndi dicìva non mi jarmàmu ravogghia! Mi lassàmu stari ‘sti discùrsi! (guarda la moglie come a chiedere il permesso di sedersi)
CATARINA (acida) Va ‘bbonu, ora ti po’ ‘ssittàri danovu…
GIUANNI (torna a sedere)
ASSUNTA (accondiscendente) Giuanni, chistu è veru! (con enfasi) ‘Omu di paci era to’ patri! (orgogliosa) Vulìva beni a tutti e tutti ‘u vulìvinu beni!
CARMELINU (annuisce) ‘Omu di paci era ‘u papà!
(seguono alcuni attimi di silenzio,utili a far placare gli animi)
ASSUNTA (si alza e porge una carezza a Ceciu, quindi, con tono rasserenato) Giuanni, Catarina, v’haiu ‘a diri ‘na cosa: quandu cu Ceciu sèppimu chi stava ‘rruvandu ‘u primu niputeddhu masculu, erìmu tutti scialàti…
CARMELINU Sì, tutti pisciàti èrimu!
ASSUNTA E tandu, Ceciu mi dissi: (solenne) quandu nasci ‘u figghiòlu, ‘nci fazzu (alludendo) ‘nu bellu ‘rregàlu!
CATARINA (improvvisamente attenta, avidamente) Un regalo? (finge gentilezza) Che carini! E che regalo? Quale regalo?
CARMELINU (divertito, al pubblico) …’nci piacìu ‘u discursu ‘a cugnata!
GIUANNI Mamma, ma piddavèru ‘sta dicendu?
ASSUNTA (seccata per la scarsa fiducia di Giuanni) Certu! Piddavèru! (come se cercasse di ricordare le esatte parole di Ceciu) ‘Ddà notti, quandu ‘rrivàu ‘a chiamata chi Catarina partorìu, to’ patri mi dissi: “Matìnu, passu d’a posta, e ‘nci fazzu… ‘na bella libretta cu decimila euri…
GIUANNI E CATERINA (si guardano l'un l'altro, poi all’unisono, stupiti) Decimila euri? (rimanendo, platealmente, a bocca aperta per alcuni secondi)
ASSUNTA (annuisce con la testa e prosegue) …cusì dissi, ‘a bonanima: “è ‘u primu nipùti màsculu, cu me’ nomu, ed è giustu mi nci fazzu (con enfasi) ‘nu bellu regàlu!”
GIUANNI E CATERINA (come sopra) Decimila euri? (come sopra)
CARMELINU (si avvicina a Giuanni e Catarina e, con movimenti molto lenti e plateali, chiude le bocche spalancate dei due. Poi, soddisfatto, si rivolge al pubblico) Oooh, oooh!
ASSUNTA (seccata) Sì! Decimila euri! E infatti, comu ‘mbriscìu, jìu a posta e fici ‘a libretta!
CARMELINU (gioca con le bretelle) ‘Na bella libretta fici… Eh, eh, eeeh… (gioca con le bretelle)
GIUANNI Sì, mamma. Iddhu ‘a libretta ‘a fici. (sconsolato) Ma nui ‘o figghiòlu non ‘nci mìsimu ‘u nomu du papà!
ASSUNTA (fa spallucce) Eh, chistu ‘u séppimu dopu! Ma ormai ‘a libretta era fatta! C’u nomu du papà e ‘a data ‘i nascita ‘i... (cerca invano di biascicare il nome "Kevin") 'i to figghiu!
GIUANNI (con una flebile speranza) E quindi chi fini fìciru ‘sti sordi?
ASSUNTA Eeeh… (sospiro) To’ patri s’eppi ‘a mortificari, mi va ‘nto direttori da posta chi, ‘u maru, capiscìu… ‘u discursu (guarda male Catarina) e ‘nci dissi… non mi si preoccupa…
GIUANNI (incuriosito) Cambiàu l’intestazioni?
ASSUNTA (con tono dispettoso) NO! ‘Nci cambiàu ‘a data ‘i nascita… (fa spallucce) ‘nci misi chidda ‘i to patri, va'! E ‘nci dissi chi chidda si pòti cambiàri sempri (con enfasi) ma ‘u nomu no!
GIUANNI (dubbioso) E quindi?
ASSUNTA …E quindi ‘u primu figghiòlu chi havi ‘u nomu da bonanima, vaiu jeu (si batte la mano sul petto per enfatizzare), ‘a posta e 'nci fazzu cambiàri 'a data ‘i nascita. E 'i sordi sunnu tutti 'i soi!
GIUANNI e CATARINA (guardandosi reciprocamente in faccia, poi all'unisono, disperati) ‘I soi!
CARMELINU (prendendosi beffe di Giuanni e Catarina) ‘I soi! Eh, eh, eeeh…
GIUANNI (con tono quasi inquisitorio) Mamma, ma tutti ‘sti sordi (breve pausa) d’undi niscìru?
ASSUNTA (si alza) Sùnnu tutti i nostri sacrifici! To’ patri, chi lavuràu ‘na vita com’o sceccu… e lavùra oggi, lavùra dumani, ‘u maricchieddhu si cunzumàu e a un certu puntu si ‘mmeritàu ‘a penzioni d’invalidità!
GIUANNI (con un filo di reticenza) Però, ora chi simu patri, figghiu e spiritu santu, ‘u putìmu diri: ‘u papà era bonicèddu ca saluti, jamu…
ASSUNTA (incredula) Ma pirchì? Si unu è malatu piddavèru, sicundu tia, ‘nci dùnunu 'a penzioni e puru l’accompagnamentu? Ma ieu non nci ‘mparài nenti a ‘sti figghi! Mah! (torna a sedere)
CATARINA (con avidità) Certu chi sunnu belli sordi!
CARMELINU (sarcastico) Si, si… belli sordi chi vi jucàstuvu! Eh, eh, eeheh… Bravi ‘i fissa! (facendo il verso a Catarina, sillabando) SUV-VIA... (tende le bretelle, ci gioca un po’)
CATARINA (dispiaciuta) Ma noi non potevamo immaginare che ‘u papà ‘nci tinìva cusì tantu! (con tono allusivo verso Giuanni) Certu, si ll’avìssimu sapùtu!
GIUANNI (pensieroso) Eh, ‘u sàcciu: si ll’avìssimu sapùtu! (scuote il capo, assorto nei pensieri)
CARMELINU (divertito, verso il pubblico) Eh, eh, eeheh… S’a masticàru ‘a fogghia!
ASSUNTA Purtroppo, ormai c’è poco da fare: avete scelto di dare un altro nome al bambino. (fa spallucce) ‘U figghiòlu ormai esti puru ‘bbattiàtu...
GIUANNI Aspetta, mamma. Quali “ormai”? ‘Spetta... Ieu ‘nci tegnu… ‘nci tegnu ‘o nomu du papà p’u figghiòlu. (porta la mano sulla fronte, si alza in piedi e, andando avanti e indietro, frenetico, contiua a pensare) Fammi pinzàri si putìmu fari carcòsa…
CATARINA (impaziente) Eeeh… Cerca mi ti spremi! ‘Na vota, ‘nta vita, una, dicu eu: cerca mi ti spremi!
ASSUNTA (stanca, ma sarcastica) Mentri vui circàti… mi vi sprimìti, jeu vaiu n’attimu ‘i ‘ddà intra, chi ancora non parràmmu mancu p’i manifesti! (si alza in piedi, porge una carezza a Ceciu) Carmelinu, veni cu ‘mia! (orgogliosa) Chi ‘u funerali, ‘o papà, ‘nci ll’avimu a fari ‘bbonu!
CARMELINU (sarcastico, verso Giuanni e Catarina) Attenzioni non mi vi sprimìti troppu! (fa due passi come per andarsene, poi si blocca) In casu, ‘u bagnu ‘u sapìti aund’è… Eh, eh, eeeh…
Assunta e Carmelinu escono a sinistra.

CATARINA (pensierosa) Comu putìmu fari? (si alza, posizionandosi lontano dal letto)
GIUANNI (gira per la stanza) Dàssimi pinzari...
CATARINA (sarcastica) Vidìmu si ogni tantu ti veni na ‘bbona pinzàta!
GIUANNI (come sopra) ‘A libretta cu decimila euri esti intestata cu stessu nomu ‘i me patri…
CATERINA Ci deve essere pure un modo… Spremilu stu ciriveddu, ogni tantu!
GIUANNI (irritato) Sì, n'attimu! Dàssimi pinzari... E chi catinazzu! Un momento…
CATARINA Vidìmu…
GIUANNI (si ferma) Ecco! (prende Catarina e la porta lontano dal letto)
CATARINA (sarcastica) Sentiamo questa grande idea...
Ceciu (fa per svegliarsi, stirando le braccia e sbadigliando. La corona del rosario fra le sue mani, lo insospettisce. Vede il bastone, le due grosse candele dietro il letto. È preoccupato. Si dispera. Volge lo sguardo verso Giuanni e Catarina, poi si rivolge al pubblico chiedendo, con i gesti, cosa sia successo. È confuso. Sta per chiedere spiegazioni a Giuanni e Catarina, ma si blocca, ascoltandoli parlare)
GIUANNI (con fare di chi cospira) Simu d’accordu chi tutti ‘i sordi ch’u papà misi ‘a posta hannu ‘a jéssiri ‘i nostri?
CATARINA Certu… E quindi?  
GIUANNI Facìmu n’àutru figghiu (le strizza l’occhio, in modo goffamente languido) e ‘nci mintìmu ‘u nomu da bonanima ‘i me patri!
Ceciu (è allarmato e, stizzito, fa il gesto delle corna)
CATARINA (incredula e delusa) Mi facimu chi?
GIUANNI N’àutru figghiolu!
CATARINA Ma jamu, Giuanni! Chi già pi miraculu ‘u centràsti ‘na vota… 'u purtùsu!
GIUANNI (con aria di sfida) Aaah, si putìvinu parràri ‘i nostri tavarchi!
CATARINA Oooh li ‘risati chi ‘ndi facìvimu! (seccata) Giuanni chi vo’ fari, si quandu vegnu 'ndo lettu hai già ddù uri ‘i sonnu chinu!
GIUANNI (con aria di sfida, ammicando) Facìmu a prova!
CATARINA ‘U mulùni è a prova! (lo allontana) L’ultima volta che ho provato a svegliarti, per fare… (fingendosi  timida) ehm, per… vabbò, capiscìsti, avevo indossato (porta le mani dalla pancia fin sotto il seno) un completino “secchissi”, da infermiera.
GIUANNI (cercando di ricordare) “secchissi” tu?
CATARINA (annuisce) Ti girasti, mi vardàsti e mi dicìsti (parlando come se fosse appena stata svegliata): “Focu meu, e chi fazzu ‘o ‘spitàli?” Ti vutàsti i ll’autra parti e ti ‘ddurmentàsti danòvu! Ormai ‘i cartùcci ti sparàsti! Anzi ‘a cartùccia, ta sparàsti!
Ceciu (scuote il capo, sconsolato, per la brutta figura rimediata da Giuanni e si ricompone, incrocia le braccia, e, da adesso in avanti, fingerà di essere morto)
GIUANNI (mortificato) E comu putìmu fari? (ricomincia a girare) Fammi pinzàri…
CATARINA Vidìmu quali ‘jatra fissarìa nesci ‘o chianu!
GIUANNI Me’ cumpàri Pippu! (fa un cenno a Catarina) Veni ‘ccà chi ti spiegu…
CATARINA No! Ti dissi ‘i no!
GIUANNI Ma pirchì no?
CATARINA Jeu nu figghiòlu cu to’ cumpàri Pippu n’o fazzu! Mi dispiaci!
Ceciu (apre leggermente un occhio, si accerta di non essere visto, quindi osserva…)
GIUANNI (irritato) Ma chi dici? Putìva mai pinzàri ‘na cosa ‘i chisti?
CATARINA Aaah, cu tia tuttu è possibili!
GIUANNI (recupera un po’ di pazienza) ‘Spetta mi ti spiegu: me’ cumpàri Pippu lavùra (con enfasi) all’ufficiu anagrafe du cumuni… (strizza l’occhio alla moglie)
CATARINA (incredula) E tu dici chi pòti…?
Ceciu (è sconvolto, scuote il capo)
GIUANNI Certu! Sinnò u “sangiuvànni” a chi ‘ndi servi? Ora vaiu, (guarda l’orologio) chi è orariu ‘i sportellu. Sicuramente ‘u trovu ‘o bar! Vidi comu ‘nti na para ‘i jorna ‘rriniscìmu mi ‘nci cambiamu ‘u nomu ‘o figghiolu e mi ‘nci mintìmu chiddhu d’u papà…
Ceciu (sembra contento)
CATARINA (con avidità) …e ad avere, finalmente, i diecimila euro! (si frega le mani)
Ceciu (fa il gesto di lanciare il bastone verso Catarina. Quindi scuote il capo, disgustato, e si ricompone, con la corona di rosario e le braccia incrociate sul petto)
GIUANNI (convinto) Certu!
CATARINA (soddisfatta) Ogni tantu ti funziona ‘u ciriveddhu… (mormorando) Certu, ‘u teni ‘a riposu pi tuttu ‘u tempu… è normali chi ogni tantu hav’a funzionari…

Assunta entra da sinistra.
ASSUNTA (inizialmente rimane di spalle a Giuanni e Catarina)
GIUANNI e CATARINA (si accorgono della sua presenza e, con un cenno, se lo esplicitano)
CATARINA (scadisce) Speriamo di riuscire a cambiare il nome del bambino! Ma non per qualcosa: ora che ho capito quantu ‘nti tinìva ‘u… PAPà ‘o nomu d’u figghiolu…
GIUANNI Certu! Chi poi a mia stu cavulu ‘i nomu… ‘ngrisi mancu mi piacìva…
CATARINA È ‘mericanu Kevin! Però devo dire che quello del papà è molto più bello!
ASSUNTA (fa finta di tossire) Cof, cof…
GIUANNI (si gira, fingendosi sorpreso) Mamma, sei qua! Tuttu a ‘ppostu?
ASSUNTA Sì, figghiu! Mi pigghiàu un pocu ‘i tussi, pa commozioni! Senza volerlo, sintìa i vostri discursi… Sugnu cuntenta chi capiscìstuvu… (sarcastica) quantu ‘nci tinìva a bonanima!
CATARINA (strizza l’occhio al pubblico) Si sulu ll’avìssimu sapùtu prima quantu ‘nci tinìva ‘u PAPà…
GIUANNI Catarina, si non ‘ndi muvìmu… pi ddù surbìzzu, si faci tardu!
CATARINA (fingendosi commossa) Tuttu p’u rispettu… du papà!
GIUANNI Mamma, ‘ndi vidìmu dopu, quantu disbrigàmu 'sta cosa!
ASSUNTA (sarcastica) ‘U capiscìa chi ‘nci tiniti… (sarcastica) p’u papà! Và iti!
CATARINA Comu ‘ndi disbrigàmu turnàmu ‘ccà, (con enfasi) ‘ndo papà!
ASSUNTA (saluta con un cenno della mano) A dopu, figghi!
Giuanni e Catarina escono a destra.

ASSUNTA (si meraviglia un po’ nel vedere Ceciu leggermente scomposta ma, senza pensarci troppo, lo sistema nuovamente) Ceciu, 'nci vonnu méntiri ‘u to nomu 'o figghiòlu, comu vulìvi tu! (accarezza la fronte di Ceciu) Sì, ‘u sàcciu chi ‘u fannu p’i sordi, non pi rispettu! E ti pari chi no capiscìa? Però avimu a jèssiri cuntenti, pirchi finalmenti avimu ‘nu niputèddu chi si chiama comu ‘a tia! (guarda Ceciu) Mah, prima mi parìva chi aviva n’espressioni ‘cchiù serena… Ora esti ‘a usu siddiàtu! (mormorando) Mah... ‘U crìu chi mi ricordu mali? (riprende fra la mani il rosario ed inizia a pregare a soggetto, bisbigliando)
v.f.s. CICCIU E mannaia, mannaia, me’ cumpàri ‘ndi ‘bbandunàu!

‘Mpari Cicciu e donna Ciccilla entrano da destra.
ASSUNTA (con gratitudine) ‘Mpari Cicciu, cummàri Ciccilla, currìstuvu subitu!
CICCIU e CICCILLA (si avvicinano al letto e fa il segno della croce, poi abbracciano e baciano Assunta)
CICCIU (a Ceciu) Cumparéddu meu! Ti ‘ndi jisti senza avvisari! Chi dulùri chi mi dàsti! (affranto) Chi ‘dduuu-luuu-ri, cumparéddu!
ASSUNTA (commossa) E cu sa ‘spettàva, cumpàri…
CICCIU è bellu puru mortu, me’ cumpàri: iancu e russu, foramalocchiu!
ASSUNTA (verso il pubblico) Pari ch’è vivu, pari…
CICCIU e CICCILLA (siedono dalla parte opposta rispetto a quella occupata da Assunta)
CICCILLA (assertiva) Eeeh, mannaia! Ma comu fu, cummàri? Comu fu?
ASSUNTA Cummàri, chi v’haiu a diri! Ieri sira si curcàu ch’era ‘bbonu…
CICCIU Eh, infatti, puru ‘a putìa parìva ‘bbonu: ‘ndi fìcimu ‘a solita partitedda ‘e carti. A un certu puntu, mi dissi “Cumpàri, ‘ndu ‘mbivìmu nu menzu biccheri ‘i vinu? (e mentre racconta si gira sia verso la moglie e sia verso Assunta) E ieu, chi ‘nci putìva rispùndiri?
ASSUNTA (fa spallucce) E chi nci putìvuvu rispùndiri?
CICCIU (a voler giustificarsi agli occhi della moglie) Eh… puru pi rispettu, ‘nci putìva diri no?
CICCILLA (alquanto indispettita) Certu, ‘u vinu no rifiuti mai!
CICCIU (ignora il rimbrotto della moglie, verso Assunta, seccato) Stava dicendu, cummàri, ‘ndi ‘mbìppimu n’àutru menzu biccheri ‘i vinu…
CICCILLA (interrompendolo) N’àutru?
CICCIU (seccato per l’intervento di donna Ciccilla) Sì mi dassi finiri ‘i parràri! (con tono più conciliante) Sempri ‘u stessu ‘i prima era, ‘u biccheri! UNU!
CICCILLA (interrompendolo) Ah! quindi era unu, non (con enfasi) menzu! (al pubblico) ‘U vidìti comu si scoprinu l’altarini!
CICCIU (seccato, parla ad Assunta) Cummàri, vi stava dicendu, ‘ndi ‘mbìppimu stu catinazzu i (con enfasi) MENZU biccheri ‘i vinu (con lo sguardo fulmina Ciccilla) e Ceciu si ‘ndi vinni pa casa. (Si alza in piedi, con tono disperato, agitando il cappello che ha fra le mani) E putìva mai pinzàri chi chiddu era l’urtimu (con enfasi) MENZU (girandosi di scatto verso Ciccilla) ‘bbiccheri ‘i vinu chi mi ‘mbivìva cu me’ cumpàri? Mannaia, mannaia! (con tono perentorio) Non ‘rrìgna nenti ‘a stu mundu! (torna a sedere)
CICCILLA (ad Assunta, per consolarla) Purtroppo siamo niente. Polvere sei e polvere tornerai...
ASSUNTA (annuisce) E comu no, cummàri...
CICCILLA (annuisce) ‘A vita è ‘na ‘ffacciàta 'i finestra!
ASSUNTA (annuisce e contiuerà a farlo per tutto lo scambio di battute fra Ciccilla e Cicciu)
CICCIU (con tono alquanto serioso) Havi 'cchiù jorna ch'a ruppa i satizzu...
CICCILLA (annuisce col capo) Sono sempre i migliori che se ne vanno...
CICCIU (come sopra) Crìsciunu 'i sambùchi e cumbògghjinu 'i sipàli...
CICCILLA (come sopra) Basta poco per consolarci perché poco basta per affliggerci....
CICCIU (come sopra) Tri pila havi ‘u porcu, ‘u porco havi tri pila...
CICCILLA (interrompendolo, stizzita) Ma chi c’intra? Chi va dicendu! Cummàri, aviti a buntà, ‘u sapìti ‘o cumpàri com’è…
ASSUNTA ‘U sàcciu, cummàri: ‘nci piaci mi ‘zzannìa, comu ‘a bonanima ‘i me maritu...
CICCIU Cummàri, ma i me’ cumpareddi aundi sunnu?
ASSUNTA Giuanni aund'è chi torna... Carmelinu, inveci, sta sistemàndu tutti ‘i cosi pi funerali. Si non avissi avutu a iddu, era pirdùta!  
CICCILLA (sarcastica) Menumali chi c’è Carmelinu, cummàri.
ASSUNTA Si! ‘Nci dissi chi pi funerali non dobbiamo badare a spese!
CICCIU (sarcastico) Chiddu ch’è giustu, è giustu!
ASSUNTA (imbarazzata) Si non vi dispiaci, non vogghiu parràri 'i ‘sti cosi, vicinu a Ceciu: mi faci ‘mprissiòni. Spostàmundi ‘cchiù luntanu, aviti ‘a buntà...
CICCIU Certu, cummàri… (si alza)
ASSUNTA, CICCILLA e CICCIU (vanno lontano dal letto, che rimane alle loro spalle)
CICCILLA (smaniosa di sapere) 'Ndi stàvuvu dicendu du funerali...
ASSUNTA Ah, si! ‘A Micu 'u tambutàru ‘nci dìssimu mi porta (con enfasi) ‘a megghiu cascia ‘i mortu chi havi!
Ceciu (apre gli occhi un paio di volte. Quando si accerta di non essere visto dagli astanti, alza la schiena e ascolta con attenzione)
ASSUNTA (continuando) Una cassa in legno di noce, intarsiata in legno di rosa, cedro del libano e ciliegio americano…
Ceciu (stupito, dice “minchia”, col labiale)
CICCILLA (sarcastica) E ch’avit’a fari? ‘Nu funerali o ‘na macedonia?
ASSUNTA (interrompendola, incurante del sarcasmo) Sintìti mi vi dicu: tutte le finiture della bara sono in oro bianco e l’angiuleddi in argento!
CICCIU (sarcastico) Una cosa sobria, jamu…
ASSUNTA Certo! Ci sarà pure la carrozza in bronzo placcata oro, cu 12 cavaddi!
 CICCIU (sarcastico) Manca sulu ‘a banda!
Ceciu (apprezza le obiezioni)
ASSUNTA (punta nell’orgoglio) No! C’è puru ‘a banda! E chi facìvimu? Sparagnàvimu propria supr’a banda? Certu, sulu p’a carrozza ‘ndi circàru seimila euri.
CICCIU (sarcastico) Ma cu tutti ‘i cavaddi o senza?
ASSUNTA Senza! Chiddi fannu cuntu a parti: milli euri pi ogni cavaddu! Cu vui pozzu parràri, ‘u sàcciu chi non ‘bbandiàti paìsi paìsi…
Ceciu (è disperato per l’esborso che va configurandosi. Preferisce ricomporsi, congiungendo le braccia e poggiando la testa sul cuscino, fingendo di essere morto)
CICCILLA Putìti stari tranquilla, cummàri! Sarò una tomba!
CICCIU Certu, un pocu ‘cchiù economica ‘i chidda chi ‘nci ordinàru ‘a me’ cumpàri Ceciu!
ASSUNTA, CICCILLA e CICCIU (tornano a sedere vicino al letto)
ASSUNTA (mentre procedono, confidenziale) P'i sciùri, 'nci dìssimu solo orchidee e rose antiche! Quattrumila euri ‘i sciùri!
CICCIU (sarcastico) Quando si dice il “caro” estinto…
ASSUNTA (incurante del sarcasmo di Cicciu) Aaah, e mi spirdìa mi vi dicu! (indicando Ceciu) Vardàti chi bellu completu chi ‘nci pigghiammu, ‘i scarpi novi… e puru ‘na bella cintura! Pinzàti chi sulu ‘a cintura ‘ndi custàu tricentu euri!
CICCIU (sarcastico) Eh, certu, ‘a cintura è ‘mportanti! (al pubblico) Non sia mai chi me’ cumpàri, quandu ‘rriva ‘ddà supra ‘nci càlunu ‘i cazzi… (da pronunciarsi con “Z” dolce e, onde evitare fraintendimenti, con il gesto ampio di uno al quale scivolano i pantaloni)

Carmelinu entra da sinistra.
CICCIU (sarcastico) Carmelinu! Allura? ‘I sistemàmmu ‘i cavaddi?
CARMELINU (ingenuo) È tuttu sistematu, cumpàri!
CICCIU (allusivo) Carmelinu e tu quandu ti sistemi? Non è ura mi ti trovi carchi… (strizza l’occhio in modo allusivo, poi imita un cavallo al galoppo) cavadda puru tu?
ASSUNTA (infastidita) Lassàtilu ‘ccà cu mia a Carmelinu! Ch’i fimmini d’oggi sunnu tutti ‘na maniàta ‘i scamardàti!
CICCILLA (accondiscendente) Dicìti giustu cummàri! (con lo sgurardo fulmina Cicciu) 'A me maritu ‘nci piaci mi parra assai! (adirata) Si vidi chi ancora non ‘nci spumàru ‘i MENZI biccheri 'i vinu d’aeri sira! (verso Carmelinu) Statti cu to’ mamma, ch’è megghiu!
ASSUNTA (grata) Cummàri, vui sì chi mi capiscìti!
CICCILLA (sarcastica) E certu, cummàri! Putiva ‘mmancari ‘i mia!
CICCIU (guarda l’orologio) Ciccilla, si fici ura mi ‘ndi cugghjìmu p’a casa! ‘Apoi dumani turnàmu.
CICCILLA Va ‘bbonu! Vi salutu cummàri. Carmelinu, ‘ndi vidìmu dumani puru cu tia!
CICCIU e CICCILLA (si portano verso Ceciu, fanno il segno della croce, quindi…)
‘Mpari Cicciu e donna Ciccilla escono a destra.

ASSUNTA (triste ma orgogliosa) Carmelinu, parràndu ‘i cosi seri, vedi che (solenne) da ora in poi sì tu l’omu da casa!
CARMELINU (sorpreso) Jeu? E comu si faci l’omu… (breve pausa) ‘i casa?
ASSUNTA (perentoria) L’omu ‘i casa hav’a purtàri ‘i sordi p’a famigghia!
CARMELINU (più stranito del solito) Sì, mamma… ma jeu non sàcciu…
ASSUNTA (risoluta, si porta vicina a Carmelinu, lo prende sottobraccio e lo conduce vicino al pubblico) Non ti preoccupari! (battendosi in petto) ‘Ma viu eu! Parru jeu, cu’ cui sàcciu jeu, e fazzu in modu (con enfasi) m’i porti tu, i sordi ‘a casa! (orgogliosa) Come un vero uomo!
CARMELINU (come sopra) Mah…
ASSUNTA (perentoria) Non ti preoccupari, ora veni n’attimu cu mia, cusì organizzamu l’urtimi cosi p’u funerali! Avìmu a fari ‘na cosa mi si parra pi cent’anni! Un funerale grandioso!  Nc’avìmu a mèntiri ‘a sputazza supr’o nasu ‘a tuttu ‘u paìsi!
CARMELINU (finge di sputare verso avanti) Puuh!
ASSUNTA (esasperata) Oooh figghiu… e chi fai?
CARMELINU Fazzu ‘i provi p’a sputàzza…
ASSUNTA (c.s.) Ma allura s’i propria bestia! (lo prende sottobraccio) Veni cu mia, jamu…
Assunta e Carmelinu escono a sinistra.    

Le luci si abbassano gradualmente.
    
Ceciu (avendo percepito di essere da solo, apre lentamente gli occhi e si accerta di essere da solo. Alza la schiena, si guarda ancora attorno. Mima il silenzio alla platea e parla a voce bassa, temendo di essere scoperto) E menumali chi si mori ‘na vota sula! (fa come per ricomporsi, poi di nuovo alla platea) Più o meno… (mima il silenzio alla platea e si ricompone)

SIGLA

Fine I° Atto.



ATTO SECONDO

SIGLA

CECIU già in scena (“defunto”, vestito a tema. È disteso sul letto, coperto fino al petto da un lenzuolino. Ha un paio di cuscini sotto la testa)
ASSUNTA già in scena (è seduta su una dele due sedie poste a sinistra del letto di Ceciu. Di tanto in tanto si alza in piedi per sistemare Ceciu. Prende una corona del rosario e inizia a pregare a soggetto, bisbigliando)

STOP SIGLA – quando Assunta prende la corona del rosario.

ASSUNTA Ave o Maria, piena di grazia… (prosegue bisbigliando)

Carmelinu entra da sinistra.
CARMELINU Senti mamma, stannu ‘rruvàndu ‘nu scàsciu ‘i spasàti, cu cornetti, cafè, latt’i ‘mméndula…
ASSUNTA A’ si? ‘Bbonu! (finge disinteresse) E cu è ch’i mandàu ‘sti colazioni? (si alza, lo prende sottobraccio e lo conduce lontano dal letto) Dimmi, dimmi…
CARMELINU (cerca di ricordare) Allura, una ‘a mandàru ‘mpari Cicciu…
CeciU (apre lentamente gli occhi, si guarda attorno…)
ASSUNTA (contenta) Non putìva mancari d’iddhi! (curiosa) E poi?
CARMELINU (cerca di ricordare) E poi puru mastru Saveriu, Ninu ‘u buccéri, ‘mpari Natu ‘u sciancàtu, chi faci puru rima, eh, eh, eeeh… (tende le bretelle, ci gioca un po’)
ASSUNTA (soddisfatta) ‘Bbonu, ‘bbonu…
CARMELINU Sì, e poi ‘rruvàu na cullazioni strana…
CeciU (è preoccupato)
ASSUNTA Strana?
CARMELINU (intimorito) ‘Rruvàu ‘na spasàta di biscotti, tutti a forma di cuoricino… Già mi scofinài tutti... èrinu ‘bboni, ‘a cicculata èrinu…
ASSUNTA (insospettita) E cui ‘a mandàu?
CeciU (ascolta, terrorizzato)
CARMELINU (mormorando alla platea) Non sacciu… (estrae un bigliettino dalla tasca) ‘Ndo bigliettu c’è scrittu sulu: “è dura dirsi addio dopo tutto questo tempo! Ho curato le tue pene di cuore fino all’ultimo giorno...”
CeciU (disorientato, in un amen, si ricompone, fingendo di essere morto)
ASSUNTA (adirata) ‘U sacciu jeu cu’ i mandàu! Fu sicuramenti ‘a ‘gnura Serafina! Sta grandissima tappinàra! Cosa lorda e fìmmina ‘ndègna!
CARMELINU (fingendosi sorpreso dalla reazione della madre) …Pirchì?
ASSUNTA Iddha era ‘zzita cu to’ patri, prima mi ‘ndi maritàmu! (alludendo) E non sai comu ‘u vardàu sempri, puru dopu du matrimoniu! (mugugna) …e cu tuttu chi chista si maritàu ed eppi puru ‘na figghia, quandu ‘ndi ncuntràvimu paìsi paìsi… ‘a tipu chi iddha vardàva!
CARMELINU (sarcastico, verso la platea) IDDHA vardàva….
ASSUNTA (orgogliosa) Ma ‘u papà no!
CARMELINU Nooo, iddhu ‘na vardàva… (sguardo poco convinto al pubblico)
ASSUNTA (verso Ceciu) Ceciu! Oooh Ceciu! Vidi chi si vegnu ‘a sapiri cosi… cosi strani, ‘ti ‘mmàzzu ch’i manu mei!
CARMELINU Mamma, ma ‘u papà… (in imbarazzo) è già mortu!
ASSUNTA Focu meu! Ceciu, bellu meu! ‘U sàcciu chi fusti sempri fedeli!
CARMELINU Sempri fedeli fu ‘u papà! (sguardo poco convinto al pubblico)  
ASSUNTA Vàrdilu, pari ch’è vivu, pari!
CARMELINU (lo osserva) Pari ch’è vivu piddaveru…
ASSUNTA (rasserenata) Ora pinzàmu mi facìmu ‘nu bellu funerali! (di nuovo adirata) Poi, quandu vegnu ‘a sapiri cu’ ‘mandàu ‘sti biscotti a forma ‘i cuoricino… ‘U fazzu fari ieu n’autru funerali… Tu vai, vai e signa tuttu chiddu chi ‘rriva e cui ‘i mandàu…
CARMELINU Va ‘bbonu!
Carmelinu esce a sinistra.

ASSUNTA (guarda un po’ Ceciu, un po’ il pubblico, mormorando) Ma vardàti vui! ‘Sta grandissima stuppagghiàra d’a ‘gnura Serafina! Comu si permettìu mi ‘ndi manda ‘i cuoricini! (adirata) ‘Nciu mangiu eu ‘a idda, ‘u “cuoricinu”! (guarda Ceciu) E tu ringrazia a Diu chi sì già mortu! Sillura… (si siede, prende la corona del rosario e si rimette a pregare) Dassa mi mi finisciu ‘u misteru… misteru d’amore… misteru dolorosu, soprattuttu si ‘ngagghiu ‘a sta grandissima cosa fitusa chi mi mandàu ‘sti biscotti… (fa un segno di croce e poi, adirata) Ave o Maria, piena di grazia… (prosegue bisbigliando)
v.f.s. PREFICA (disperata, sillabando) Murìu Ceee-ciu! Murìu Ceee-ciu!
ASSUNTA (mormorando) Danovu ‘si cugghìu… (replica disperata) Ch’eee-ra beeel-lù!
v.f.s. PREFICA (come sopra) Murìu Ceee-ciu! Murìu Ceee-ciu Luppinu!
ASSUNTA (come sopra) Ceeeciu! Luci di me ooo-cchì!

Don Gelsomino e la prefica entrano da destra.
ASSUNTA (disperata) Ceee-ciu! Sciatu du me’ cooo-ri!
DON GELSOMINO Dobbiamo pregare incessantemente per l’anima del povero Ceciu…
ASSUNTA (ancora adirata) Eeeh, staiu pregandu…
DON GELSOMINO (solenne) Le preghiere ci avvicinano al cielo...
ASSUNTA (disperata) Chi ‘ndi ‘mbattìu Don Gelsomino! Chi ‘ndi ‘mbat-ti-ù!
DON GELSOMINO Sono venuto per la recita delle litanie per l’anima del povero Ceciu…
ASSUNTA Grazi, don Gelsominu, ‘ssittàtivi…
DON GELSOMINO (siede su una sedia nel lato opposto a donna Assunta. Apre un libricino)
PREFICA (siede sul divanetto)
DON GELSOMINO (fa il segno della croce) In Paradiso ti accompagnino i Santi…
PREFICA (cantilenante e mormorando) Puru si nd’avivi l’amanti…
ASSUNTA (che non ha sentito) AMMéN…
DON GELSOMINO (occhiataccia alla prefica) Ti si aprano le porte dei cieli…
PREFICA (cantilenante e mormorando) Chi ‘ssi ‘ddà fora chi ‘spetti d’aeri…
ASSUNTA (che non ha sentito) AMMéN…
DON GELSOMINO (occhiataccia) Degli angeli ti accolgano i cori…
PREFICA (cantilenante e mormorando) Non avivi quandu mi mori…
ASSUNTA (che non ha sentito) AMMéN…
DON GELSOMINO (occhiataccia) Santa Teresa del Bambin Gesù…
PREFICA (cantilenante e mormorando) ‘U maru Ceciu non c’è ‘cchiù…
ASSUNTA (che non ha sentito) AMMéN…
DON GELSOMINO (occhiataccia alla prefica, seccato) San Giuseppe, sposo di Maria…
PREFICA (cantilenante e mormorando) V’a cògghilu non mi si pirdìu p’a via…
DON GELSOMINO (occhiataccia) Sant’Alberto da Messina…
PREFICA (cantilenante e mormorando) Ceciu si tinìva ‘a Serafina…
DON GELSOMINO (occhiataccia alla prefica) Santa Veronica Giuliani…
PREFICA (cantilenante e mormorando) Non mi ‘nci capita a ‘sso mugghieri p’i mani…
DON GELSOMINO (occhiataccia alla prefica) Santa Francesca Romana…
PREFICA (cantilenante e mormorando) Chi ‘a currìa pi na ‘simàna…
ASSUNTA (non ha sentito) AMMéN…
DON GELSOMINO (occhiataccia alla prefica, molto seccato) Santi e màrtiri tutti…
PREFICA (cantilenante e mormorando) ‘U maru Ceciu era sempri ‘ttaccàtu ‘a ‘bbutti…
ASSUNTA (non ha sentito) AMMéN…
DON GELSOMINO (molto seccato) Sant’Anna e San Gioacchinu…
PREFICA (fa per aprire bocca ma viene interrotta da don Gelsomino)
DON GELSOMINO (adirato) Cu’ ‘sti litanii è megghiu m’a finìmu… (fa velocemente il segno della croce) Donna ‘Ssunta, ho sentito strane voci in paese, mormorii, pettegolezzi in paese...
ASSUNTA (con malcelato interesse) Chi si dici 'ndo paìsi?
DON GELSOMINO (finge costernazione) Eeeh, chi si dici… (confabulando) Si dice che state organizzando un funerale da più di cinquantamila euro!  
PREFICA (mormorando alla platea) ‘Nci ‘bbùgghiunu ‘i sordi…
ASSUNTA (fatica a dissimulare il compiacimento)
DON GELSOMINO …la bara placcata in oro e argento, ‘a carrozza, l’angiuleddi, ‘a banda musicale, cavalli e cavalieri…
ASSUNTA Non mi piaci mi parru ‘i sti cosi vicinu ‘a bonanima… Mi ‘mprissiònu! (si alza e lo invita a seguirla lontana dal letto, cui daranno le spalle) E quindi ‘a piazza già si dicìvinu tutti ‘sti cosi? E comu ‘i séppiru? Cui ‘nci dissi? (si ferma) Eh, certu! Iddha fu: mé cummari Ciccilla! (finge sdegno) Focu meu! Menza palòra mi fujìu, a non vulìri, e già 'u seppi tuttu ‘u paìsi! ‘I ‘nu pilu faci ‘nu palu, chidda! (atteggiandosi) Vabbò, megghiu mi si sapi…
PREFICA (raggiunge Assunta e don Gelsomino per ascoltare le confidenze)
DON GELSOMINO E immagino che l'offerta per il restauro della sacrestia sarà altrettanto generosa!
ASSUNTA (perentoria) Eh certu! Stàtivi tranquillu, don Gelsomino.

Carmelinu rientra in scena da sinistra.
CARMELINU (va presso la mamma e il parroco, meravigliato) Don Gelsomino, danovu 'ccà?
CECIU (accertatosi di non essere visto, alza la schiena dal letto e si gusta il siparietto)
DON GELSOMINO (assertivo) Le preghiere non bastano mai!
CARMELINU (sarcastico) Si tiràmu ‘i stu passu, cu ‘stu funerali chi jarmàu me’ mamma, mancu 'i nostri sordiceddi... Eh, eh, eeeh (gioca con le bretelle)
ASSUNTA (perentoria) Non ti preoccupari ch'i facìmu bastari!
CECIU (manifesta perplessità)
CARMELINU Sicuru? Comu ‘i pavàmu tutti 'sti cosi pu funerali?
ASSUNTA Oooh, figghiu, e sicundu tia non c’aviva pinzàtu? (con noncuranza) ‘Ndi vindìmu ‘u terrenu, chiddhu ch’avimu ‘a campagna...
CECIU (è disperato)
CARMELINU (sconcertato) Focu meu! E dici chi basta?
ASSUNTA Non ti preoccupari! Chi si non basta ‘u terrenu, mi vindu puru ‘sti quattru mura! (agita la gonna) Mi vindu puru ‘i ‘rrobbi chi haiu dancòddu! Ma ‘a to’ patri nc’avimu a fari ‘nu bellu funerali!
CARMELINU Scusa, mamma, ma poi nui chi mangiàmu?
PREFICA (mormorando alla platea) Pari stortu…
ASSUNTA (imperterrita, a Cermelinu) Non m’interessa! Si fàci comu dicu jeu! E basta! (a don Gelsominoa) Non vi preoccupati, don Gelsomino: faremo un funerale mi si parra pi n'autri cent'anni! E a sacrestia va facìmu megghiu da Cappella Sistina!
CECIU (scuote il capo, poi, sconsolato, torna a fingersi morto)
DON GELSOMINO Egli disse: "Non siate attaccati alle cose di questo mondo!"
CARMELINU (mormorando) 'Azzu cu parra...
DON GELSOMINO (guarda l'ora) Mi ritiro a pregare per l'anima del povero Ceciu! (lo benedice e si avvia verso destra, mormorando qualche preghiera a soggetto)
PREFICA (avvidandosi dietro don Gelsomino) Murìu Ceee-ciu Luppiii-nu! Murìu Ceciu!
ASSUNTA (con tono straziato) Ceee-ciu! Oooh Ceee-ciu!
Don Gelsomino e la prefica escono a destra.

v.f.s. PREFICA (grida disperata, sillabando) Murìu Ceee-ciu Luppiii-nu! Murìu Ceciu!
ASSUNTA (torna a sedere, assertiva) è bravu don Gelsomino! Va mi prega p’a bonanima!
CARMELINU (alla platea) Sì! Prea a Diu… e futti ‘o prossimu...
Carmelinu esce di scena, da sinistra.

ASSUNTA (prende il rosario, ricomincia a pregare, ogni tanto si ferma per sistemare Ceciu)

Santina entra timidamente da destra.
ASSUNTA (la squadra dalla testa ai piedi)
SANTINA (arriva e bacia Ceciu sulla fronte. È triste) è una grossa perdita per tutto il paese!
ASSUNTA (disorientata) 'Ndi jinchìva 'na casa!
SANTINA (leggermente commossa) Sempre gentile, disponibile! Un cristianùni era!
ASSUNTA (si commuove, in lacrime) Ch’eee-ra beeel-lù!
SANTINA (inizia a commuoversi e a ripetere le parole di Assunta, come un’eco)
ASSUNTA (c.s.) Ch’eee-ra pu-liii-tù! Luuu-ci di me’ ooo-cchì!
ASSUNTA e SANTINA (si ritrovano a piangere)
ASSUNTA (vede Santina piangere e resta inibita dalla partecipazione al dolore di quella che, ai suoi occhi, è ancora quasi un'estranea) Signurina, m'aviti a scusari, ieu vi canùsciu… 'i vista, vi viu sempri paìsi paìsi, ma ora non sàcciu, non mi ricordu: cu siti? 'I cu siti figghia?
SANTINA Santina sugnu. 'A figghiu da bonanima ‘i Angelu ‘u marinàru e...
ASSUNTA (impaziente di avere conferma su una cosa che ha già capito) E...?
SANTINA …d'a 'gnura Serafina...
ASSUNTA (trattenendo la stizza) Aaah, 'a gnura Serafina...
SANTINA Si: mia mamma vi porge le più sentite condoglianze, purtroppo non è potuta venire...
ASSUNTA (come sopra) Oooh, che peccato! (alla platea, mormorando) Ora m’a spinnu chi non vinni… (a Santina) E come mai, come mai?
SANTINA Non è qui perché doveva badare al mio figlioletto, che ha la febbre alta...
ASSUNTA (trattenendo la stizza, rivolgendosi alla platea) Megghiu cusì....
SANTINA (sorpresa) Come?
ASSUNTA (sarcastica) No, diciva, megghiu cusì.... nel senso che, se c'è 'u figghiòlu malatu, è megghiu so nonna mi s’u varda!
SANTINA (annuisce) Bisogna stare attenti coi bambini…
ASSUNTA (con stizza, rivolgendosi anche al pubblico) E puru ch’i nonni…
SANTINA (sorpresa) In che senso?
ASSUNTA No, dicìva, puru ch’i nonni bisogna stare attenti, perché stando con i bambini che hanno la febbre, poi non ci voli nenti non mi ‘nci pìgghia puru a iddi…
SANTINA Eeeh, come no…
ASSUNTA (con falsa affabilità) E come si chiama ‘u figghiolu?
SANTINA (orgoglioso) Vincenzo!
ASSUNTA Viiinceeenzo… Vinceeenzo… comu ‘a bonanima ‘i to pa… (si blocca) No! To patri, ‘a bonanima, si chiamava Angelu… giustu?  
SANTINA Sì…
ASSUNTA E quindi comu mai 'u chiamastuvu Vincenzo, 'o figghiòlu?
SANTINA Per volontà di mia mamma...
ASSUNTA Una grandissima… sensibilità... (le fa cenno di alzarsi, la prende sottobraccio, si allontanano dal letto) Signurina, m'aviti 'a scusari ma, sbaglio, o nella vostra famiglia, 'stu nomu, Vincenzo, non ll'aviva nuddu? Dicìtimi, dicìtimi...
CECIU (apre gli occhi, si guarda intorno con circospezione)
SANTINA No! Vincenzo è il nome... di un mio zio...
ASSUNTA (inquisitoria) Ma da parti da bonanima i vostru patri o da parti 'i vostra mamma?
CECIU (passa una mano sulla fronte, prefigurando guai)
SANTINA (senza esitare) Di mia mamma!
ASSUNTA Una grandissima… sensibilità...
SANTINA Che poi, io nemmeno l'ho mai conosciuto a questo mio zio...
ASSUNTA (con malizia) Comu no canuscìti?
SANTINA (senza esitare) Mai visto! Vive in America. Mia mamma dice che ci vuole molto bene, che è una persona garbata e molto generosa...
ASSUNTA (con malizia) Aaah, stai 'a 'Merica, ho capito...
SANTINA (senza esitare) Sì, in America!
ASSUNTA Ma, per caso, ‘stu ziu Vicenzu, vive a a Detroit? (pronunciato “detroi”)
SANTINA (sorpresa) Ma come avete fatto a indovinare?
ASSUNTA (mormorando) Detroit’o mamma… (pronunciando “de tro i to mamma”) Eeeh, sesto senso femminile! Nui fimmini, ‘sti cosi, ‘i capiscìmu…
SANTINA Ma come mai tutta questa curiosità per questo mio zio Vincenzo?
ASSUNTA Eeeh, perché ci sono 'i mericani "mericani" e poi ci sunnu 'i mericani "calabrisi"
CECIU (è spaventatissimo)
SANTINA (confusa) In che senso?
ASSUNTA Sapìti, signurina, quando ci sono persone con una grandissima… sensibilità, e poi ci sono questi zii d'America, e magari ci sunnu 'i biscotti chi, spàrti, sunnu puru a forma 'i cuoricini, e poi - sintiti e tremati - ci sunnu puru 'i nuputèddi chi si chiamànu (con enfasi) Vicenzu, ieu 'ntìsu 'i ricchi! Soprattuttu si ‘ssi parra i Detroit… (pronunciato “detroi”)
CECIU (capisce che è meglio tornare a fingersi morto, e cosi farà)
SANTINA (confusa) Non capisco, davvero...
ASSUNTA (perentoria) 'U capiscìa ieu... (batte la mano in petto)
SANTINA (guarda l'orologio) Caspita, s'è fatto tardi, fra 15' devo essere a lavoro, mi dovete scusare... vi saluto e ancora sentite condoglianze, anche da parte di mia mamma…
ASSUNTA Grazie, grazi assai! Salutàtimi puru a quella grandissimA sensibilità… ‘i vostra mamma! (mormorando) Basciatammìlla a pizzicunèddu!
SANTINA (che non ha sentito) Vi servirò, donna ‘Ssunta…
Santina esce di scena da destra.
 
ASSUNTA (furente) Mah… Prima mi mandàu ‘i biscotti ‘a cuoricini… e ora mandàu ‘a so figghia pi condoglianzi! Cosi ‘i pacci! Ma poi… ‘U ziu d’a ‘Merica… chi si chiama Vincenzo. E ‘u figghiòlu chi si chiama… Vincenzo (con tono di chi scopre una cosa sospetta) Ceciu! Oooh Ceciu! Vidi chi si vegnu ‘a sapiri cosi… cosi strani, vegnu fin’o ‘nfernu e ti ‘mmàzzu ch’i manu mei! Vidi chi ti ‘mmàzzu! (prende il rosario e ricomincia a pregare)
 
Il dottore Scarfò entra da destra.
ASSUNTA Dottore Scarfò, puru vui vinìstuvu mi salutàti a bonanima ‘i me maritu?
DOTTORE (si avvicina a donna ‘Ssunta e l’abbraccia) Cara donna ‘Ssunta, Carmelinu: è un giorno di grande dolore! Come si dice in questi casi: sic transit gloria mundi…
ASSUNTA (confusa) Mundi? No, dottori… (mostra il rosario) non staiu mundàndu nenti: ‘a curùna ‘du rusariu haiu ‘nde manu…
DOTTORE (con malcelato divertimento) No, dicevo che le cose terrene sono effimere, siamo di passaggio… In casi come quelli del povero Ceciu, con una morte così improvvisa, come si dice: alea iacta est… (si accarezza il pizzetto)
ASSUNTA (confusa) JATTA?
CARMELINU (sobbalza ed inizia a cercare per tutta la scena una gatta) Chiss’ddà! Chiss’ddà! Sciò… Chiss’ddà! Chiss’ddà! Sciò! Aundi sì? Chiss’ddà! Vatìndi… Sciò, sciò…
DOTTORE (con malcelato divertimento) Ma cosa state facendo?
CARMELINU Dottore, ‘a jatta, dicìstivu? Trasìu ‘a jatta? Aundi ‘si ‘mmucciàu? (poi riprende a cercarla per tutta la scena) Chiss’ddà! Sciò! Aundi sì? Chiss’ddà! Sciò, sciò…
DOTTORE (con malcelato divertimento) Ma no! Alea iacta est! Era per dire che, ormai, non c’è nulla da fare per il povero Ceciu… È una LOCUZIONE latina…
ASSUNTA (confusa) Aaah! Una COLAZIONE latina! Sì, puru a nui, 'ndi stannu 'rruvàndu tanti colazioni... Tutti pu rispettu 'i Ceciu!
DOTTORE (guarda Ceciu. Quindi gli apre la bocca, per vedere la lingua. Poi lo ricompone. Mormorando) Pi essiri mortu, ‘u viu ‘bbonu. Mah… Quandu murìu, donna ‘Ssunta?
ASSUNTA ‘Aeri…
DOTTORE (tocca una mano di Ceciu) Mah! Ancora è caddu… (mormorando) Forsi è tuttu ‘u vinu chi havi dancoddu chi ancora ‘nci ‘bbugghi… (siede dalla parte opposta di Assunta)
ASSUNTA Dottori, ma chi pòtti essiri? (inquisitoria) Chi ‘nci pigghiàu a me maritu?
CARMELINU Chi ‘nci pigghiàu ‘o papà?
DOTTORE (solenne) Si può affermare con certezza che il povero Ceciu sia stato colpito da (si sistema gli occhiali) angina pectoris… (si accarezza il pizzetto)
CARMELINU Ma ‘nci sunnu puru ‘nti nui ‘sti ‘nimàli tropicali? E tràsunu intra? Nui avimu puru ‘i zanzarieri! ‘I fìcimu novi! ‘Ndi custàru belli sordi, ‘sparti…
DOTTORE (con malcelato divertimento) No, quale animale tropicale!
ASSUNTA (confusa) E chi esti dottori?
DOTTORE (spazientito) Un attacco di angina pectoris! È provocato da insufficiente ossigenazione del muscolo cardiaco a causa di diminuzione del flusso sanguigno…
ASSUNTA Dottori, n’e capiscìu 'sti cosi jeu. Chi ‘nci pigghjiàu a me’ maritu?
DOTTORE (spazientito) Angina pecotris, v’u dissi! Si tratta, sostanzialmente, di una improvvisa patologia cardiologica che sopraggiunge quando…
ASSUNTA (si alza e…) Dottori, chi catinazzu ‘nci pigghjiàu a me’ maritu, si poti sapìri o no?
DOTTORE (seccato) ‘Na botta ‘i sangu, donna ‘Ssunta! A vostru maritu ‘nci pigghjiàu ‘na ‘bbotta’i sangu! Oooh, oooh! (torna a sedere, cercando di riassumere l’aplomb)
ASSUNTA E chi ‘nci vulìva m’u dicìti, dottori! (torna a sedere)
DOTTORE Vedete, il quadro clinico del povero Ceciu era alquanto compromesso: non riusciva a controllare glicemia, colesterolo, trigliceridi! E poi c’erano sempre quelle transaminasi lì…
ASSUNTA (mormorando) Ora puru 'i trans…? Non bastava chi jiva sempri ‘a fimmini, i cuoricini, le pene d’amore… Aaah, no, dottori! ‘A me maritu ‘nci piacìru sempri ‘i fimmini!
CARMELINU (mormorando) Chistu è veru… ‘i curriàva paìsi paìsi ‘i fimmini…
DOTTORE No, quali TRANS? (con enfasi) Transaminasi, ho detto!
ASSUNTA (più confusa che persuasa) E chi sunnu?
DOTTORE (saccente) Le trasaminasi sono enzimi, appartenenti alla classe delle transferasi, predisposti a catalizzare…
ASSUNTA (lo blocca con la mano) Dottori, parràti mi capiscìmu…
DOTTORE ...Insomma, ‘u sapiti: il povero Ceciu, al bicchiere di vino, non ha mai saputo rinunciare. E unu, dui, tri…
ASSUNTA Quattru, cinqu, sei…
CARMELINU Setti, ottu, novi…
DOTTORE Eccu, ‘u sapìti, jamu… E le transaminasi salgono, salgono, salgono…
ASSUNTA (rasserenata) Aaah, m’era schiantàtu: sintìa “trans” e pinzài...
DOTTORE No, no! (confidenziale) E poi so bene che il povero Ceciu facesse molta fatica a resistere al vostro fascino femminile…
ASSUNTA (si atteggia) Dottore, voi mi lusinghiate! ‘U sàcciu chi ancora sugnu ‘na bella donna. Non sugnu vantalòra jeu. Però, ‘a verità, dottori: sugnu ancora un fimminuni, jamu! Però, pi diri ‘a verità, cu Ceciu, havi tant’anni chi… (con la mano fa segno negativo)
DOTTORE (fingendo, divertito, di non avere capito) Tanti anni che…
ASSUNTA (porta il dottore lontano da Carmelinu, con malcelata vergogna) Dottore, comu vi pozzu diri… Ceciu aviva puru ‘na certa età, circàti mi capiscìti, jamu!
DOTTORE (come sopra) Dico davvero, non capisco...
ASSUNTA (verso la platea) E comu ‘nciu spiegu ora? (al dottore) Dottori, in pratica, ora ‘u vidìti ch’è tuttu tisu me’ patri?
DOTTORE (annuisce) Sì!
ASSUNTA Eccu… ora è tuttu tisu… Prima, non sempri…
DOTTORE Non capisco…
ASSUNTA Oooh dottori! In pratica avi tant’anni chi… ‘u cardiddhu non canta ‘cchiù…
DOTTORE Ma come? Ceciu veniva tutte le settimane per farsi prescrivere la pillola blu!
ASSUNTA (confusa) Quali pìnnuli blu? Chi stati dicendu? A chi servunu?
CARMELINU (alla platea) Ahi! Ora nésciunu ‘i fungi…
DOTTORE (si alza e va verso la platea) Eh, e ora comu ‘nciu spiegu a chi servunu i pìnnuli blu? Allura è veru chi Ceciu era sempri ‘mboscàtu cu jautri fimmini, si cu so’ mugghièri ‘u cardiddhu non cantava… (a voce più alta) Donna ‘Ssunta, venite che vi spiego…
ASSUNTA (raggiunge il dottore. Entrambi danno le spalle al letto)
CARMELINU (si avvicina ai due, darà anche lui le spalle al letto)
DOTTORE (in difficoltà) Allora, come vi posso dire… le pillole blu sono… sono delle pillole…
ASSUNTA Chistu ‘u capiscìa… A chi sérvunu ‘sti pinnuli blu?
DOTTORE (in difficoltà) …eeeh, a che servono?
CECIU (apre gli occhi, si accerta di non essere visto, alza la schiena e segue il dialogo)
DOTTORE (continuando) …eeeh, che servono per, diciamo, servono per…
CARMELINU …Alzare
DOTTORE (continuando) Sì, giusto, per fare alzare… eeeh, il buon umore! Praticamente sono pillole che servono a fare aumentare la pressione…  
CARMELINU Comu ‘nchiàna… ‘a prissiòni…
ASSUNTA Aaah, ‘i pìnnuli blu! Ora mi ricordu! Ceciu aviva problemi c’a prissiòni. Diciva sempri (con la mano, fa segno negativo) “Non si jasa, non si jasa… (allussiva) ‘a prissioni…” Poi si pigghjiàva una ‘i ‘sti pìnnuli blu, si faciva na passiàta…
DOTTORE (interrompendola, mormorando alla platea, mettendo una mano accanto alla bocca, per impedire ad Assunta di ascoltare) E si ‘mboscàva sipàli, sipàli…
ASSUNTA (stizzita) Comu?  
CECIU (terrorizzato, torna frettolosamente a fingersi morto)
DOTTORE (a voce alta) ‘A sta ura era ‘o spitàli, senza di pìnnuli blu (sarcastico) Fannu miraculi ‘sti pìnnuli blu!
ASSUNTA ‘A propositu ‘i miraculi, dottori, pi me’ figghiu Carmelinu…
DOTTORE (confuso) Spiegatevi meglio!
ASSUNTA (con finto imbarazzo) Dottore, ora mi ‘rristàu sulu iddhu. Ceciu ‘ndi ‘bbandunàu, era iddhu l’omu ‘i casa! Era iddhu chi purtava ‘a pila p’a casa! Pigghiàva ‘na bella pinzioni, ‘a ‘nvalidità e puru l’accompagnamentu (a voce alta) sempri grazi ‘a vui! Non sàcciu si mi spiegài: avimu bisognu di un altro omu ‘da casa e mi ‘rristàu sulu Carmelinu…
DOTTORE (con imbarazzo) Aaah, ho capito. N’omu ‘i casa… La fate facile a dire “truvàmu n’omu ‘i casa…”
ASSUNTA (spudorata) Dottore, jamu: ‘na pinzioneddha, ‘nu centu pi centudeci e lodi ‘i ‘nvalidità, n’accompagnamentu… Jamu, capiscìstivu! Tandu c’a bonanima ‘i Ceciu v’a purtàstuvu ‘bbona…
DOTTORE (con imbarazzo) Eeeh, non è facile! (inizia a camminare) A meno che non vi siano (con enfasi) conclamate menomazioni fisiche o mentali. (si porta vicino Carmelino) Fatemi osservare bene... (guarda dalla testa ai piedi Carmelinu, davanti e dietro. Si mostra meravigliato nel vedere il volume della pancia di Carmelinu, facendolo notare anche al pubblico. Poi, con aria professionale) Non riscontro menomazioni fisiche di sorta...
CARMELINU (divertito) Vardàti megghiu, dottori… vardàti…
DOTTORE Va bene, facciamo una visita più approfondita… (si avvicina di più a Carmelinui) Allora, guardiamo gli occhi… Sì, sono due. Tutto normale. Controlliamo le orecchie… (guarda dentro un’orecchio) Signura, foramalocchiu! Sicuramente ‘u petrusinu vui no’ ‘ccattàti… basta mi ‘llongati ‘na manu ‘ccà intra! Niente, è tutto nella norma… (professionale) Signura, vostru figghiu fisicamente e costituzionalmente è sanu comu un pisci…
CARMELINU ‘I ‘bbrodu! Eh, eh, eeeh… (tende le bretelle, ci gioca un po’)
ASSUNTA (preoccupata) E allura comu putìmu fari…?
DOTTORE Ho bisogno di eseguire un ulteriore esame sulle sue condizioni psico-attitudinali… (si accarezza il lungo pizzetto)
ASSUNTA (rasserenata) Facìti, dottori, facìti: chista è ‘na cosa importanti!
DOTTORE (con leggero imbarazzo) Donna ‘Ssunta, se non sono inopportuno, vi devo chiedere di lasciarmi qualche minuto da solo con vostro figlio: è necessaria un’accurata valutazione da parte mia… (si accarezza il lungo pizzetto)
ASSUNTA (perentoria) Certu, dottori! (minaccioso) Carmelinu, tu rispùndinci a tuttu chiddu chi ti dumanda ‘u dottori Scarfò!
Assunta esce a sinistra.

DOTTORE (professionale) Carmelino, incominciamo: titolo di studio?
CARMELINU (ci pensa un attimo) Battesimo!
DOTTORE ‘Ccuminciàmmu ‘bbonu! Passiamo alla cultura generale: l’Italia è una Repubblica democratica fondata su…
CARMELINU (di getto) …sulla mangiogna!
DOTTORE Sul lavoro! Andiamo avanti: chi pronunciò la celebre frase “Eppur si muove…”
CARMELINU (ci pensa) Eppur si muove? Eeeh… Cicciolina!
DOTTORE (spazientito) Carmelino, dimmi: che cos’è il PIL?
CARMELINU Eh, dottori, ‘u PIL…  (sguardo malizioso) ‘a mia mi piaci ‘u PIL!
DOTTORE (seccato) Ma no! Non è quel PIL! È il Prodotto Interno Lordo!
CARMELINU (divertito) Aaah, no! S’è lordu non mi piaci! Hav’a jessiri pulitu ‘u Pil…
DOTTORE Non ci siamo! Parlami della presa della Bastiglia, questa è facile, su!
CARMELINU La presa della pastiglia è, eeeh, eeeh, (imbarazzato) è come quandu me’ patri si pigghjiava ‘a pinnula blu e poi… eh, eeeh, eeeh, jiva mi si ‘mbosca sipàli sipàli… (chiude il pugno e mima il rapporto sessuale, ma il dottore lo blocca)
DOTTORE Allura ‘u sai puru tu?
CARMELINU Eeeh, eeeh: ‘u sapi tuttu ‘u paìsi! Sulu me mamma no sapi…
DOTTORE Appostu simu! Dimmi, almeno, a chi dobbiamo l'introduzione del sistema binario!
CARMELINU (ci pensa, poi divertito) Eeeeh, eeeeh: ‘e Ferruvii du Statu! Chista è facili!
DOTTORE (seccato) Ultima domanda, vediamo se almeno ti salvi con la logica! Caterina, la moglie di tuo fratello Giovanni, a tua madre, cosa viene? Cos’è Catarina per tua mamma?
CARMELINU (divertito) ‘Na grandissima ruttùra ‘i scatuli, dottori!  
DOTTORE (seccato) Catarina è la nuo-ra per tua mamma! (con voce più bassa) A proposito, per favore, vai a chiamarla così posso riferirle l'esito dell'esame…
CARMELINU Vaiu subitu, dottori, cusì vu dici puru iddha chi esti Catarina!
Carmelinu esce a sinistra.

DOTTORE (verso la platea) Certu chi ‘a natura orba si pìgghjia spassu…

Assunta entra da sinistra.
ASSUNTA (arriva di corsa) Dottori, dicìtimi: allura? Vi rispundìu ‘bbonu me’ figghiu Carmelinu? Comu s’a purtàu? (orgogliosa)
DOTTORE (imbarazzato) Donna ‘Ssunta, sono financo imbarazzato nel dirvelo…
ASSUNTA (dà una forte pacca sulla spalla al dottore) E sbarazzàtivi, dottori!
DOTTORE Vi parlerò con la massima sincerità: vostru figghjiu è ‘cchiù fissa du pani cottu!
ASSUNTA (contenta) E allura, dottori, (a voce alta) è perfetto! Non ‘nci ‘mmanca nenti!
DOTTORE (fa segno di moderare il volume della voce, vista la "scabrosità" degli argomenti, poi le si avvicina) Più che perfetto! A pinziòni pi stortain… (finge imbarazzo) ehm, (dandosi un tono professionale) volevo dire, per infermità, non ‘ncia caccia nuddu!
ASSUNTA (tutta contenta) E allura, dottori, ‘apoi vegnu e parràmu, cusì mi diciti tutti ‘i passaggi (fa il segno dei soldi) chi s’hannu a fari…
DOTTORE Certo, certo! (professionale) Dobbiamo fare tutto (si guarda attorno) in regola! E poi, (indica Ceciu) cu l’esperienza da bonanima, vui i passaggi ‘i sapìti tutti…
ASSUNTA Eeeh, certu! Tutti i passaggi (fa il segno dei soldi) in regola, dobbiamo fare...
DOTTORE Ora, se permettete, esco un attimo a prendere una boccata d’aria…
ASSUNTA Facìti, dottori, facìti…
Il dottore esce a destra.

Le luci si abbassano, gradualmente.

ASSUNTA (soddisfatta) Ceciu, ammenz’a disgrazia ‘ndi capitàu ‘a furtuna! Havi raggiuni don Gelsomino: le vie del Signore sono infinite! (siede vicino al letto, riprendendo la corona del rosario fra la mani, ricominciando a pregare, sottovoce)

SIGLA
Fine II° Atto





ATTO TERZO

SIGLA

CECIU già in scena (“defunto”, vestito a tema. È disteso sul letto, coperto fino al petto da un lenzuolino. Ha un paio di cuscini sotto la testa)
ASSUNTAgià in scena (è seduta su una dele due sedie poste a sinistra del letto di Ceciu. Di tanto in tanto si alza in piedi per sistemare Ceciu. Prende una corona del rosario e inizia a pregare a soggetto, bisbigliando)

STOP SIGLA – quando Assunta prende la corona del rosario.

Giuanni e Catarina entrano da destra.
CATARINA (ha un bambolotto, avvolto in coperte)
GIUANNI E CATARINA (all’unisono) Mamma, mamma! Varda ‘a cui purtàmmu…
ASSUNTA (si avvicina. Poi, senza grandi entusiasmi) A cui purtàstuvu?
CATARINA Comu a cui purtàmmu? (le avvicina il bambolotto) Non vidi, mamma…
CECIU (spalanca gli occhi, senza guardarsi attorno: ha deciso di far sapere a tutti che è vivo)
ASSUNTA (delusa) Aaah, purtàstuvu a Kel…Klei…Kal, comu catinazzu si dici!
GIUANNI (contento) Eeeh no, mamma! C’è una sorpresa! Ti purtàmmu a… Ceciuzzu!
ASSUNTA Comu a Ceciuzzu? Chi vo’ diri, figghiu? Mi vulìti diri chi…
CECIU (continua a seguire l’evolversi del dialogo, senza essere visto)
GIUANNI (fiero) Si! ‘Nci cambiàmmu u nomu ‘o figghiòlu e ‘nci misìmu chiddhu d’a bonanima du papà!
CECIU (fa le corna)
CATARINA (con finta commozione) ‘Nci tinìvimu ‘o nomu du papà!
ASSUNTA (incredula) E comu facìstuvu?
GIUANNI (tronfio) Eeeh mamma! Me cumpàri Pippu, s’a purtàu ‘bbona… Si misi a disposizioni!
CATARINA ‘A verità!  
GIUANNI (tronfio) Certu, mi ha spiegato che queste cose possono essere fatte solo e soltanto una volta!
CATARINA Eh, si capisce: ‘u nomu è ‘na cosa importanti! (con finta commozione) E nui ‘nci tinìvimu ‘o nomu ‘du papà, pu figghiòlu!
GIUANNI Certu, mamma, ‘u sai com’è, mamma, pi certi cosi ‘nci voli sempri una piccola spinta (mima i soldi) Ma non pi me’ cumpàri Pippu! Iddu ‘u favùri mu facìva senza aviri nenti ‘a pretènderi. Ma nd'eppi a scunzàri a chistu e a chiddhu. ‘U sai com’è… spingi (mima i soldi) ‘i ‘ccà e spingi (mima i soldi) ‘i ‘ddà… (prima va a destra, poi a sinistra, inscenando un goffo e simpatico balletto)
CECIU (continua a sorridere e, in differita, mima il goffo balletto di Giuanni)
ASSUNTA E… pi non sapìri i fatti vostri, ma quantu (mima i soldi) avìstivu ‘a spìngiri ‘i ccà e ‘i ddà? (mima il goffo balletto di Giuanni)
GIUANNI (solenne) Duemila euri! Milli ‘i ccà e milli ‘i ddà (ripropone il goffo balletto)
ASSUNTA (sorpresa) Caspita! Duemila euri! E menumàli chi c’era to’ cumpàri Pippu p’u menzu… sinnò quantu avivi… ‘a spìngiri?
GIUANNI Eeeh, ‘iddhu eppi a scunzàri genti ‘bbona… gente in alto, gente importante… (con ampi gesti) gente ‘i Roma… e ‘u sai comu sunnu ‘sti cosi: ‘u disturbu è giustu mi si pava… ‘U sàcciu, duemila euri sunnu belli sordi…
CATARINA Ma se sono serviti a rendere omaggio al papà, ‘bboni e biniditti! (poi a bassa voce) E ‘ndi ‘rrestàru ottu!   
GIUANNI (felice) L’importante era dare al nostro bambino il nome di papà! Ora, appena ‘i carti sunnu sistemati, ‘ndi ‘rriva ‘a comunicazioni direttamenti ‘a casa… E poi, il nostro bambino avrà, finalmente, il nome più bello del mondo!
CATARINA (lancia uno sguardo poco convinto, verso il pubblico)
ASSUNTA (rallegrata) N’autra bella notizia! ‘U nomu da bonanima! Aaah, si ‘ndi putiva sintìri Ceciu! Ceciu, si ‘ndi putivi sintiri! (si volta verso il letto, vede che Ceciu è vivo e rimane impietrita. Poi urla) Ceciu! Ceeeciu! Focu ‘randi! Ceciu! È vivu! (euforica) Focu meee-u! Focu ‘raaaa-ndi! È vivu! È vivu! Ceciu è vivu! Currìti tutti ch’è vivu! Ceciu è vivu!
GIUANNI E CATARINA (all’unisono, più preoccupati che contenti) É vivu!  
    
Carmelinu entra da sinistra.
CARMELINU (incredulo) È vivu?
CECIU (fingendo di non capire, minimizzando) Sugnu vivu, sugnu vivu!
ASSUNTA (spaventata nell'avvicinarsi a Ceciu. Si ferma) Chiamati 'o mèdicu! Chiamati 'o mèdicu chi Ceciu è vivu! (con ampi gesti delle mani) È vivu! (si avvicina a Ceciu, quasi spaventata dà un pizzicotto, ben assestato) È vivu!
CECIU (seccato) Ahia! Chi catinazzu fai, 'Ssunta!
ASSUNTA (felice) È vivu! Ceciu è vivu!
GIUANNI E CATARINA (si guardano, poi all’unisono, più preoccupati che contenti) É vivu 'u papà! É vivu!
ASSUNTA Carmelinu, mòviti! Va’ chiama 'o mèdicu! Prestu!
    Carmelinu esce a destra.

ASSUNTA (felice, con ampi gesti delle mani) è un miracolo! Un miracolo!
GIUANNI E CATARINA (all’unisono, con finto entusiasmo) É un miracolo!

Il dottore e Carmelinu entrano da destra.
DOTTORE (dopo qualche passo verso il letto, si blocca, interdetto)
ASSUNTA (entusiasta) Dottori, vardàti! Ceciu è vivu! Vardati!
DOTTORE (incredulo) É incredi… (prima di concludere la parola, è colto da leggero malore, a causa dello stupore. Inizia a barcollare)
ASSUNTA (preoccupata) Focu meu!
CECIU (sarcastico) Prestu! Chiamàti ‘nu dottori chi ’u mèdicu si sintìu mali!
ASSUNTA Purtàtinci ‘na sèggia ‘o dottori! Prestu!
Giuanni (prende sottobraccio il dottore e lo sorregge)
Carmelinu (va a prendere un ventaglio ed inizia a “sventolare” il dottore)
CECIU (sarcastico) Sventuliàtulu ‘o dottori, mi si ripìgghia! Sventuliàtulu ‘bbonu!
DOTTORE (si riprende, fa cenno a Carmelinu che non è più necessario il ventaglio e a Giuanni di allontanarsi, quindi si rimette in piedi. Iincredulo) Siamo nel PARANORMALE!
CARMELINU (divertito) Mancu a mia mi PARI NORMALI!
ASSUNTA (incuriosita) Dottori, ma com'è possibili? Vui chi dicìti?
DOTTORE La scienza ha sempre una spiegazione! Vedete donna 'Ssunta...  
ASSUNTA (interrompendolo, sarcastica) E 'u quatru clinicu?  E 'i trans... chiddi chi non sunnu… chiddi porcarùsi? E …l’angiolina ‘ndo pettu?!?
CECIU (sconvolto) Quali trans? Ma chi stati dicendu?
DOTTORE (professionale) Signori, è evidente che ci troviamo di fronte ad un caso di morte apparente...
CECIU (interessato dalla spiegazione scientifica che potrebbe salvarlo) Morte...?
DOTTORE (saccente) Una morte apparente: è uno stato caratterizzato da perdita della coscienza e della sensibilità e…
ASSUNTA Dottori, parràti mi capiscìmu, jamu…
DOTTORE ...morte apparente! Insomma, parìva mortu e ambeci è vivu!
CATARINA Quindi, in pratica… fu SEMPRI vivu?
DOTTORE Sì!
CATARINA (preoccupata) E sintìu tuttu chiddu chi dìssimu?
DOTTORE (professionale) Secondo quanto possiamo sostenere col lume della scienza, e alla luce dei miei tanti anni di studio e pratica medica posso certamente affermare che… (fa spallucce) chistu no sàcciu, ‘nci ll’avimu a spiàri a iddu!
CECIU (si alza, spegne le candele posizionate dietro il letto e prende il bastone, che è poggiato ancora sul letto, per aiutarsi a stare in piedi, guadagna la scena. A voce alta) Sintìa, sintìa... (Batte un paio di colpi di bastone a terra) Sintìa tuttu! (altri due colpi di bastone a terra) Tut-tu!
DOTTORE (fiutando l’aria che tira) Signori, ho bisogno di una boccata d’aria. Esco un attimo. Con permesso…
Il Dottore esce a destra.

CECIU (minaccioso) Ho sentito TUT-TO! (batte un colpo di bastone a terra)
GIUANNI E CATARINA (al colpo di bastone, per la paura, fanno un salto all’indietro verso la platea)
CARMELINU (verso il pubblico) Ahi, ahi! Sintìu tuttu ‘u papà… (gioca con le bretelle)
CATARINA (a Giuanni, preoccupata) Simu 'rruvinàti...
CARMELINU (verso il pubblico) S’a masticàu ‘a fogghjia ‘a cugnata! (gioca con le bretelle)
CECIU (amaro) Capiscìa ch'i sordi fannu véniri ‘a vista puru all'orbi! (batte un colpo di bastone)
GIUANNI E CATARINA (al colpo di bastone, per la paura, i due fanno un piccolo salto all’indietro verso la platea)
GIUANNI (mortificato) Ma no, papà...
CECIU ‘Zzittu, mannaia li minni! (batte un colpo di bastone. Giuanni e Catarina fanno un piccolo salto verso la platea) Comu sintìstivu sciàuru di sordi, currìstivu mi 'nci facìti cambiari 'u nomu du figghiòlu! (altro colpo di bastone. E altro salto verso la platea di Giuanni e Catarina) E chi modu è? (altro colpo di bastone. E altro salto dei due…) Chistu è 'u rispettu? (altro colpo di bastone. Altro saltello dei due)
CARMELINU (sarcastico) Férmiti, papà, cu 'stu bastuni, chi aund'è chi Giuanni e Catarina 'rruvàru ammenza 'e cristiani 'ssittàti!
CECIU (furente) 'U me’ rispettu vali sulu milli euri?
GIUANNI e CATARINA (si guardano increduli, poi all’unisono) Milli euri?
CECIU Sì, milli euri! (dà un colpo di bastone a terra) Pirchì?
CARMELINU (annuisce e con il pollice indica “uno”, rivolgendosi, divertito, alla platea)
CATARINA Comu milli euri? 'A mamma dissi ch'erinu decimila...
ASSUNTA (fingendosi ingenua) E si vidi chi mi cunfundìa! (sarcastica) Jeu non haiu 'i scoli jàti, sbagghjiài! 'A libbretta ‘a fici to patri... Comu si dici? Chiddhu chi faci ‘a Madonna no’ sapi mancu ‘u Signuri!
CECIU (seccato) Milli euri, dissi! (altro colpo di bastone per terra)
CATARINA (a Giuanni, adirata) E fìcimu tuttu 'stu burdellu pi milli euri?
CECIU (sarcastico) E allura 'u rispettu p'u papà, (colpo di bastone per terra) "nci tinìmu 'o nomu du papà"? (altro colpo di bastone)
GIUANNI Papà, non diri cusì! In queste ore in cui pensavamo fossi... fossi morto ho riflettuto su quanto tu ci tenessi a questa cosa. E…
CATARINA (con tono intimidatorio) E…
GIUANNI (deciso) E adesso il bambino porta il nome di mio padre e non si cambia più!
CATARINA (lo guarda inviperita)
CARMELINU Puru pirchì non si poti ‘cchiù cangiàri! Eh, eeeh… (gio cacon le bretelle)
GIUANNI (commosso) Papà, è giustu chi ‘u figghiolu si chiama comu ‘a tia! Non mi 'nteressa nenti di sordi!
CATARINA (lo guarda inviperita)
GIUANNI 'U figghiòlu si chiama comu ‘a me patri pirchì è giustu cusì! (occhiata di sfida a Catarina)
CECIU Veni 'ccà mi ti 'mbràzzu, figghiu! Mannaia li minni! (Giuanni e Ceciu si abbracciano)
CATARINA (inviperita) Aaah si? 'A mia 'stu nomu non mi piaci e non mi piacìu mai! ‘U nomu du figghiòlu è e rimane Kevin! E vidìmu! (va verso destra, correndo)
GIUANNI (la insegue, farfugliandone il nome) Catarinaaa… fèrmiti, aundi vai?
Catarina e Giuanni escono a destra.

CECIU Dàssila mi si 'ndi vai!  
ASSUNTA (soddisfatta) Esti 'appicca tinta...
CARMELINU (verso la platea) ‘Nciu dissi puru ‘o dottori e non mi cridìva…
CECIU Carmelinu, vai e chiama ‘o dottori Scarfò, quantu mi ‘nci dicu ‘na cosa…
CARMELINU Subitu, papà!
Carmelinu esce a destra.

CECIU (soddisfatto) Aaah, mannaia, ‘sti figghi, ‘sti figghi…
ASSUNTA Non si sapi comu mi pigghi!

Il dottore Scarfò e Carmelinu entrano da destra.
DOTTORE (professionale) Eccomi! Immagino vogliate ricevere ulteriori e più approfondite spiegazioni scientifiche…
CECIU Dottori, ma quali spiegazioni scientifichi! V’aviva a diri ‘na cosa… (strizza l'occhio al dottore, maliziosamente) riservata!
ASSUNTA (stizzita) Capiscìa, vaiu e ‘nci dicu ‘a don Gelsomino chi non c’è nuddu funerali ‘i fari! Carmelinu, veni cu mia! Dassàmuli suli!
Assunta e Carmelinu escono a destra.

CECIU (si guarda attorno con circospezione, poi lo prende sottobraccio e, con tono di chi confabula) Dottori, pi ‘ddù surbìzzu… (strizza l'occhio, maliziosamente)
DOTTORE (fingendo di non capire) Quale “surbizzo”?
CECIU (assesta una gomitata, con fare malizioso al dottore) Dottori, jamu! ‘Ddù surbìzzu… ‘I pìnnuli… chi mi dati sempri per far alzare… il buon umore...
DOTTORE Aaah, sì: i pìnnuli blu!
CECIU Bravu, dottori! (assesta un’altra gomitata al dottore, che sembra non gradire) Signàtimi ‘ddù scatuli!
DOTTORE Due? Dovete riguardarvi alla vostra età! Queste cose sono pericolose!
CECIU Ma quali età! Quali cosi pericolosi! (si guarda attorno, poi con tono di chi confabula) L’unicu periculu è si mi scopri me mugghièri… (mima il silenzio)

Assunta e Carmelinu entrano da destra.
CECIU (si affretta a lasciare il braccio del dottore. Sorpreso, finge di tossire) Cof, cof… Dottori allura ‘rristàmu cusì! (di nascosto dalla moglie, fa segno “due” con la mano)
DOTTORE Va bene. Passate domani a ritirare... le prescrizioni! Vi saluto, signori!
CECIU E ASSUNTA (all’unisono) Vi salutu, dottori!
Il dottore esce a destra.

ASSUNTA (curiosa) Ma quali prescrizioni?
CECIU (fa spallucce) No, nenti… Una cura… di rinforzo! (sguardo malizioso al pubblico)
CARMELINU (sarcastico) Ehi focu meu! Mancu s’eri murùtu!
CECIU ‘U sàcciu, è veru chi non sugnu mortu (fa le corna) ma stari curcàtu ndo lettu pi ‘ddù jurnati, stanca! ‘U dissi puru ‘u dottori…
ASSUNTA Aaah è bravu ‘u dottori Scarfò!
CECIU Un luminare! (malizioso, strizzando l’occhio al pubblico)
v.f.s. PREFICA (tono lamentoso) Ceee-ciu! Ceee-ciu Luppiii-nu! Era mooor-tu!
CECIU (imitando il pianto della prefica) E ora è viii-vu!

Don Gelsomino e la prefica entrano da destra.
PREFICA (tono lamentoso) Ceee-ciu Luppiii-nu! (sarcastica) Ch’era beeel-lu!
CECIU (come sopra) Vardàtivi vui quantu siii-ti bruuut-ti!
PREFICA (come sopra) Ceee-ciu Luppiii-nu! (sarcastica) Ch’eee-ra puuu-liii-tù!
CECIU (c. s.) E non saaa-piii-tiii quantu sugnu ‘mpro-fuuu-maaa-tuuu! (si odora)
PREFICA (come sopra) Ceee-ciu Luppiii-nu! (sarcastica) Ch’eee-ra sa-pu-riii-tuuu!
CECIU (come sopra) E sugnu puru ‘zzu-ccaaa-raaa-tuuu!
DON GELSOMINO (procede verso Ceciu) Oooh mio Dio! Ma questo è un miracolo!
CECIU (fa un paio di passi avanti) Il vero miracolo è capire ciò che diventa inutile da morti e che ci affanniamo a rincorrere, da vivi. (con aria di rimprovero bonario, verso Assunta) Ho una moglie che avrebbe speso tutti i nostri (sarcastico) sudatissimi risparmi per regalarmi - regalarmi, pi modu ‘i diri – un funerale da re. Per farmi onore, ‘u sàcciu, ma chi mi ‘ndi facìva ‘ddà sutta? (sollevato) Menu mali chi sugnu vivu, ammenu non sì costretta mi ti vindi (scuotendosi con vigore i pantaloni) puru ‘i ‘rrobbi chi nd’ha dancòddu... per far vedere (con ampi gesti delle mani e con enfasi) al paese che nui ‘ndi putìmu permettiri certi cosi! Pi mi ‘nci jinchìmu l’occhi ‘a genti! Ricordati chi ‘i cristiani non ti dùnanu ‘a ‘mmangiari!
CARMELINU (divertito) No, papà, ‘ndi dùnanu, ‘ndi dùnanu! Si sai ‘i colazioni chi ‘ndi mandàru! (gioca, divertito, con le bretelle)
CECIU 'U sàcciu, ora haiu puru tanti debiti ‘i pavàri ma, comu si dici: pi pavàri e pi murìri c’è sempri tempu. Soprattuttu pi pavàri… A proposito, don Gelsomino: (sarcastico) per il restauro della sacrestia putiti spittàri, almenu pi quantu mi riguarda…
DON GELSOMINO (imbarazzato, poi con tono profetico e l’indice sollevato) Egli disse “…state pronti perché non sapete né il giorno, né l’ora!”
CECIU (fa dei gesti apotropaici) E aviti ragiuni, don Gelsominu! Ma pi ora putìti ‘spittàri!

Giuanni e Catarina, che porta in braccio il bambolotto, entrano da destra e si dispongono accanto ai già presenti.
CECIU Eeeh, figghi figghi! Comu ti ‘rrìvanu, ti pigghi! Però, ‘u sapìmu tutti: ‘i figghi sunnu tutti belli! E ‘i niputi sunnu ‘cchiù belli ancora! Si hannu ‘u to nomu e puru si non ll’hannu! Pirchì ‘u nomu ‘ndi ll’avìmu a jasàri suli, essendo onesti, lavuraturi e bravi cristiani! Non ‘ndi ll’hannu a jasàri ‘i niputi… Certu, però, chi Kelvin non sì poti sintìri!
GIUANNI e CATARINA (all’unisono) KEVIN!
CECIU Sì, vabbò, ‘u stessu è! Ah, poi ho capito pure che Carmelinu, ‘u maru, pari stortu, ma è ‘cchiù stortu ‘i chiddu chi pa...
ASSUNTA (interrompendolo) Ceciu! Lassa stari ‘u figghiòlu!
CECIU …nooooo, chi capiscìsti? Pari stortu, ma è perfettu comu omu di casa!

Il dottore Scarfò entra da destra e si dispone accanto ai già presenti.
CECIU (divertito) Eccuddocu! E poi ho scoperto anche che ci sono certi medici che ti fanno delle visite così accurate chi… foramalocchiu non capìsciunu mancu si sì vivu o si sì mortu! (il dottore fa spallucce) Dottori Scarfò, l’importanti è non mi sbagliati quandu mi signàti ‘i pìnnuli mi mi jasa… (breve pausa: tutti guardano Ceciu, preoccupati) mi si jàsa ’a prissiòni!
DOTTORE (si schernisce e fa segno “due” con la mano)

Santina entra da destra.
SANTINA Allura è veru chi siti vivu!
ASSUNTA E scusati, a vui cu’ v’u dissi, signurina?
SANTINA Me’ mamma… Pirchì?
ASSUNTA (sorriso nervoso) Quella grandissima… SENSIBILITà ‘i vostra mamma…
CECIU Eccu! E m’u sapi me’ mugghièri! Chi ieu sugnu ‘i ‘ccà, non sugnu da ‘Merica! (strizza l’occhio al pubblico) Dincìllu puru tu, Santina, chi chiddu ‘i Detroit (pronunciato “detroi”) è n’àutru ziu!
SANTINA Sì, sì: supr’a all’anùri i me’ mamma! Ma pirchì? Chi capiscìstuvu?
ASSUNTA (lancia uno sguardo torvo) E cu è chi mandàu ‘u bigliettinu ch’i biscotti a cuoricino? (poi come se riscordasse) È difficile dirti addio dopo tutto questo tempo. Ho curato le tue pene di cuore fino all’ultimo giorno… (prende Ceciu dalla maglia) Cu’ ‘i mandàu i biscotti a cuoricinu? Aaah! Cui? Cui!
CECIU (in difficoltà) Eeeh, cui ‘i mandàu… (guarda gli astanti) Cui ‘i mandàu? (osserva tutti, si sofferma sul dottore) Iddhu ‘i mandàu! ‘U dottori Scarfò! (strizza l’occhio) Non è veru dottori?
DOTTORE (non capisce) Ma veramente… (fa cenno di no. Ceciu fa segno di sì)
ASSUNTA (diffidente) Mah…
CECIU Ha curato il mio cuore per tanto tempo! Iddhu fu! E cui sennò? (mima il silenzio al dottore)
DOTTORE (non capisce) Ma veramente…
CECIU Iddhu fu! (gli getta le braccia al collo) Grazie dottore pi biscotti! Non c’era bisognu!
ASSUNTA (diffidente) Mah…
CARMELINU Fu sempri fedeli ‘u papà… (sguardo divertito alla platea)

‘Mpari Cicciu e donna Ciccilla entrano in scena da destra.
CICCIU Ceciu, Ceciu, cumparèddu bellu! Avimu ‘a festeggiari!
CICCILLA (un po’ irritata, ma divertita) Sempri cu menzu bicchèri di vinu!
CECIU (con gratitudine) Eh ‘mpari Cicciu, in queste ore ho avuto conferma che gli amici si vedono nella festa e nel lutto! (con aria di rimprovero verso Ciccilla) Ed anche che, certi fimmini hannu ‘a lingua longa… Ma chistu, forsi, ‘u sapìva già…
CICCIU Aaah, non parràmu d’i fimmini… (ride) Certu, cumpàri, chi non vi putìti lamentàri! A cummari vi stava organizzandu nu bellu funerali, jamu: ‘mmancavanu sulu ‘i giochi ‘i focu!
CECIU Ma soprattutto, a cosa ‘cchiù importanti: ora hai nu niputèddu chi havi ‘u me nomu e ‘nci vogghiu fari ‘nu bellu regàlu, ieu chi ormai aviva perdùtu ogni speranza d’aviri ‘nu niputeddu chi si chiama comu a mia!

Suonano alla porta.

GIUANNI (affrettandosi ad aprire) Il certificato! Purtàru ‘u certificatu d’u nomu d’u figghiolu!
CATARINA Il cambio del nome!
Giuvanni e Catarina escono a destra.

CARMELINU (divertito) Già ‘rruvàu ‘u certificatu? Dopo nu jornu? ‘Uttana ‘i so cumpàri Pippu… Spingìru ‘bbonu… Eeeh, si vidi chi me’ frati e me’ cugnata… ‘nci tinìvinu (mima i soldi) p’u nomu d’u figghiolu…

Giuvanni e Catarina entrano da destra.
GIUANNI (ha una lettera, chiusa, che sventola, trionfante)
CATARINA (canticchia di gioia) Laaa llaaa… la lettera è gia quaaa…
GIUANNI (mentre apre la lettera) S’a purtàu ‘bbona me’ cumpari Pippu…
TUTTI (lo guardano, sorridenti, e bisbigliano, felici, “u nomu, ‘u certificatu”)
GIUANNI (apre la lettera e legge) Il Comune (legge molto velocemente) rilascia certificato d’identità, con la nuova denominazione del soggetto sopra generalizzato, il quale, a tutti gli effetti, (legge più lentamente) da questo momento prende il nome di CECIU Luppino! (con maggiore enfasi e sventolando il foglio) Luppino CECIU!

Cala il silenzio, gli altri smettono di bisbigliare e spalancano gli occhi. Sbigottiti.

CECIU (esterrefatto) Cooomu?
GIUANNI Leggi, papà: Luppino CECIU! Pirchì? (lo ripete per convincersi che sia tutto giusto) CECIU Luppino… Ora mancu vi stai ‘bbonu? Comu catinazzu nc’aviva ‘a mèntiri… (rileggendo la lettera) CECIU Luppino, ‘ccà! È giustu!
CECIU (adirato) E sicundu tia, me’ patri, mi chiamava comu ‘nu cìciru?
GIUANNI (incredulo) Pirchì? Comu ti chiami? (fa spallucce) CECIU…
CECIU Vincenzo mi chiamo, VIN-CEN-ZO! ‘Nimàli chi non si àutru!
CATARINA (adirata) Fooocu! Disgraziatu! Mi facìsti méntiri (disgustata) Ceciu a me’ figghiu! ‘Ndegnu! Malidittu! (e fa per menarlo mentre…)
GIUANNI (inizia a scappare)

Catarina si lancia alla rincorsa di Giuvanni per menarlo. Tre o quattro dei presenti cercano di inseguirla per bloccarla mentre Assunta e Ceciu, che agita il bastone, gli vanno dietro anche loro. Tutti urlano ingiurie (a soggetto) contro Giuvanni. Solo Carmelinu, si porta in disparte, in un angolo della scena, ad osservare.
Alla fine tutti si ritrovano a rincorrere Giuanni, il quale dopo un giro sulla scena, utilizza anche le uscite a destra e a sinistra per uscire, quindi rientrare, ed allo stesso modo faranno gli altri, per un paio di volte. Durante questa fase, Giuanni avrà cura di far cadere in terra il foglio che certifica il cambio del nome.
Dopo un paio di giri, tutti escono di scena. Rimane solo Carmelinu….

CARMELINU (raccoglie da terra il foglio, si porta al centro della scena, sorridente)

Le luci, gradualmente, si abbassano

CARMELINU (legge, perplesso e in tono confidenziale) Luppino CECIU! Cu’ sapi si cu’ stu nomu ‘u fannu ‘nchianàri supra all’aereu! (fa spallucce) Mala mi vai, si poti jarmàri ‘na bancarella ‘i cìciri e ‘i luppina, ‘o mercatèddu! Sapite com’è: le vie del Signore sono infinite! Eh, eh, eeeh! (lancia in aria il foglio che ha raccolto da terra ed esce di scena da destra)

SIGLA

Fine