BABILON
di
Piero Olivieri e Fabio Adrian Ronzano
Personaggi
Haloa, il computer di bordo
Argentino, uomo nella gelatera
Italiano, secondo uomo nel sarcofago
Inglese, prima donna nel sarcofago
Brasiliana, seconda donna nel sarcofago
ATTO unico
La scena è apparentemente l’interno di una nave spaziale di piccole dimensioni.
Un unico ambiente con ai lati 4 sarcofaghi e un frigorifero .
Al centro della scena un computer umanoide rappresentato dal mezzo busto di una
donna metallizzata che esce da una cassa quadrata metallica con una console,
video e una tastiera , questo computer futuristico, mentre il sipario si apre,
si spazzola delicatamente i capelli anch’essi plateati. Mentre si spazzola parla
pronunciando calcoli, posizioni nello spazio ed altre cose al comune mortale
incomprensibili.
SCENA 1 (L’ argentino)
Haloa: misurazione velocità media Vr di -188 ± 3 km/s, distanza da Andromeda II
200 anni luce, velocità dispersione di 9,2 ± 2,6 km/s, Ascensione retta 01h 16m
29,8s
Curvatura spazio temporale nella norma……
(Mentre parla e si spazzola i capelli, viene interrotta dal frigo che si apre
con fuoriuscita di fumo di giaccio secco.)
Haloa: Oh ! che accade, è temprano todavia. E’ ancora presto(smette di
pettinarsi)
Inizia una musica, mentre il computer guarda la scena , una musica che ricorda
molto la colonna sonora di 2001 Odissea nello spazio, luci intermittenti, fumo,
una atmosfera quasi epica.
Quasi allo scadere della musica dal frigorifero, esce un uomo , rotola fuori
accovacciato in posizione fetale. Si alza lentamente come simulando l’evoluzione
dell’uomo sempre con sottofondo musicale. Infine l’uomo riesce ad alzarsi retto
e getta un grido di dolore toccandosi la parte lombare.
ARGENTINO: AHHHHHH !!!!! Mierda che dolor de costa impressionante. Cuanto tiempo
soy stato aqui dentro….. (si guarda intorno) e che mierda estoy fazendo aqui. Ma
che lugar… che posto è esto ???
HALOA: (ricominciando a pettinarsi come se nulla fosse accaduto e con voce
suave) You are in BABILON,
tu sei in Babilon,
Vos està su BABILON .
Vocè è en Babilon.
ARGENTINO: Chi falò ?? (non vedendo chi ha parlato) Chi hablò ??
Entonce chi caracho parlò ???
HALOA: Haloa !!
ARGENTINO: Mierda, chi habla ?
HALOA: (in tono più forte) HALOA !!!
ARGENTINO: (gira lentamente intorno al computer con forma di donna, la tocca
timidamente con un dito) tu parlasti ? (lei continua a pettinarsi)
y vos que es ?
HALOA: HALOA.
ARGENTINO: (risponde alzando una mano come un apache) haloa ! chi sei ? … io
sono … io sono.. (guarda il frigorifero da dove è uscito, tentando di ricordare,
in apparente preda di una amnesia) .. io…io… sono….
You chi sei !?
HALOA: HALOA.
ARGENTINO: Haloa. (termina, sempre preoccupato, con un saluto hawaiano,
guardandosi intorno) que accidenti pasa aquì ??
HALOA: Soy HALOA , la hermana, SISTER, SORELLA de HAL
ARGENTINO: HAL ?? y chi es HAL ??
HALOA: HAL: PRIMA UNITÀ DI CIRCUITI TERMODINAMICI RIDICULIZATA EN HOLLYWOD
ASSEMBLATI PER MEZZO DI... , (interrompe l’argentino )
Argentino: si si !!!el computer de 2001 Odissea nello Spazio ...ahora
recuordo,..
Quale onor. (ride isterico ancora confuso, guardandosi intorno)
HALOA: soy el super computer de bordo de la ARCA BABILON.
Construido con super conduttor organico en micro ingenieria con nano connexion,
sistema neuronale de autoaprendimento, assembled and projected da un consorcio
IBM, APPLE, MICROSOFT, ORACLE, …
ARGENTINO: (lo interrompe bruscamente) SI SI callate por favor, odio la
publicidad de mierda.
HALOA: Vos me preguntò chi soy and I responded. Yo me presentò como se hace.
Soy una computadora bien educata. Con los mas altos standard intelectuales
ARGENTINO: Bueno ! ahora se chi è vos. And tu sabe dicerme que cavolo è esto
lugar !!! Che mierda haze io aqui ?
HALOA: Es BABILON , ja te diz.
ARGENTINO: y che mierda è BABILON ?
HALOA: Pode ser un poco mas educato please ?? BABILON no es una mierda
ARGENTINO: Bueno no es una mierda …..
entonce que CAZZO es BABILON ???
HALOA: Por favor !!!!
ARGENTINO: No ho dicto mierda….
En proposito, porque estoy falando asì ? Porquè parlo asì ?
Haloa: Porquè en el projecto de Babilon fue previsto que vosotros hablan um
mismo idioma. Quindi se programò en la mente de voces esto idioma misto.
Argentino: si, misto fruta, ma per favor !! me parese un tonto parlando asì.
No puede volver a parlar normal por favor, en castillano come me madre me enseño
?
Haloa: No, no è mas reversible, no se puede volver, la tu mente està programada
por siempre asì. Por facilitar la comunicacion con otros aquì en Babilon. Per
una migliore comunicacion con gli altri.
Argentino: Bueno, bueno… stavo preguntando: che è esto Babilon ?
HALOA: Bueno. BABILON es una ARCA.
ARGENTINO: Una arca ?? como la arca de Noè ??
HALOA: Yes , less and more, mas o menos. Mas tecnologica. More technologic.
Made en china, American project, Italian style….
ARGENTINO: HOOO !!! Para con està publicidad. No quero saber chi construir esta
cagata. Quero saber che hace yo aquì !!! ante de todos !! voglio sapere questo
prima di tutto !! CLARO !!!
HALOA: Vos es um predilecto. You are elected. Vocè es todo o mundo agora y està
en el espacio.
ARGENTINO: CHE ??? Que soy yo ??? Onde estoy en el Espacio ??? SHIT !!! Mierda
!!! I don’t wont, no quero, voglio scendere....
(si ferma a pensare) but yo estube mirando la ….
Ma si , io guardavo el match de futbol en television BOCA JUNIORS – RIVER PLATE,
el classico…
this is the last memory …. Lo ultimo recuerdo è esto….
Como es possible ?
HALOA: Porquè hace que you and others tenga en la mente lo ultimo lindo
recuerdo.
Se fatto en modo que remanen lo ultimo bueno recuordo en la vostra mente.
Argentino: Lindo recuordo ? the good remember ? el mellor recuerdo ??
HALOA: Yes.
Argentino: Lindo recuerdo una mierda !!!! (putea en porteno) el Boca stava
perdiendo 1 a 0 que està de lindo ???....
entiendo, yo understand, vos è una gallina !!!
HALOA: (haloa scuote freneticamente la testa affinché i suoi circuiti trovino
informazione nel hardeware, con scintille e luci)
una gallina ???
Argentino: che tifa, a torzida,...el incha,… el incha de River Plate !
HALOA: porque gallina ?
ARGENTINO: como perché ?? el computador mas tecnologico do mundo, costruito da
todo o mundo, dos ora a dicer cagatas de publicidad y ahora no sa che el tifoso
del river plate se chiama “gallina” ???
vos no è un computador es una machina da costura.. al massimo un flipper, ma che
dico un abaco…..
HALOA: un poco de respecto por favor !!!
yo fui costruida por otro uso, seguro no por el futbol
ARGENTINO: Ja. Por romper las pelotas a uno que estube vedendo la partita de
futbol e tirarlo en lo spazio sideral a fazer che, no se ? y a meterlo en un
freezer …. Cazzo me duole ancora la costa, que mal de schiena...
HALOA: vos e otros siete i prescelti, los elegidos..
Argentino: gli eletti....? los elegidos ? gli eletti sono quelli che potevano
vedere il match fino al minuto 90...(putea en porteno hasta que se interrompe
)…..
Otros ? vos dijiste...voce falò... otros....
tu dicesti altri per la seconda volta...
Chi otros ? donde estan los otros ?
HALOA: other persons que estan en los sarcofagos …. Estos sarcofagos (I
sarcofaghi si illuminano)
ARGENTINO: Aqui hay personas?? ci sono qui persone?
HALOA: Personas de otro pais, elegidos de otros pais, ja te diz que è un
projecto multinacional… e ahora estan Ibernados.
ARGENTINO: Iber que?? ???
HALOA: IBERNADO (separando in lettere, spelling) I .B. E. R .N .A. D. O ibernado
ARGENTINO: ok (respira e tenta di calmarse) y porque… perché… why..
yo esto ibernado en una gelataia de mierda?
HALOA: Porquè el tuo pais, l’argentina esto entregò … querean gastar poco
ARGENTINO: volevano spendere poco??? Esta hija de reputa de la presidenta y
todos los cornutos de mierda de la casas rosata….
Por spendere meno yo estoy enfermo ahora… oi.. haaa que dolor... esigo una
massaggiatrice….
No està una masagista aqui dentro no ?? (indicando i sarcofaghi)
HALOA: si creo uma…por suorte.
ARGENTINO: bien que esperamos a despertarla….. oooo vamos sveglia !!!!
(grida e batte sui sarcofaghi)
HALOA: Para, stop , please , por favor è presto, è muito temprano …..
ARGENTINO: Temprano, presto, porquè? quando è que està previsto que se
despiertan
HALOA: Cuando estamos vicino de un nuevo pianeta vivibile….
ARGENTINO: e cuando ?
HALOA: No se. Pode ser un dia, un anno, un milion de anni….
ARGENTINO: que ??? pero che sei tonta !!
boluda de mierda y yo que haze todo esto tiempo ??
HALOA: Boludo de mierda es vos !!!
ignorante bruto de un porteno camionero …
ARGENTINO: (attonito) come sa que soy camionero ???
HALOA: seguro no un profesor… tenes la boca mas sucia de un chanco, de porco
selvatico…
ARGENTINO: Bueno,bueno excuseme , desculpe, pardon, mi scuso , ta bom …..
no queria ser volgar , pero mierda no puede estar despierto 100 anos ….
Porquè mi svegliai tan temprano ? così presto ?
HALOA: no se , pode ser que estube incomodo en la geladera. E’ demasiado cicha ,
troppo piccola…
ARGENTINO: e lo credo bien… esta miserabile de la presidenta .
Quero ver onde durme ella ??
HALOA: no durme, el mundo no està mas….
(si zittisce rapida come se avesse detto qualcosa che non doveva dire)
ARGENTINO: Cosa ??’
HALOA: nada.
ARGENTINO: Nada un cazzo, parlava del mundo , que dice del mundo ?
HALOA: nada, que el mundo està lindo
ARGENTINO: a si !! piensa que yo soy un boludo, un tonto, uno stupido, se està
lindo que hace yo aquì ??
HALOA: no se, es un projecto multinacional , financiato da europa, america toda,
oceania…
ARGENTINO: hooooo, para , cerra esta boca, entendo esta cassa de son , chiudi il
volume… no quero saber chi hace esta cagata .
QUIERO SABER QUE CAVOLO FACCIO IO ACA!!!!
HALOA: E’ temprano, muito presto por dicer el motivo. El sentido de esta
espedicion, pode dizer solo cuando estan todos despiertos, tutti svegli….
ARGENTINO: Temprano, presto, sempre temprano… e allora despertamolos, svegliamo
estos hijos de puta, vamos levantarse.
Alzate el culo … è ora della colazione, è pronto el cafè de la manana , l’acqua
del mate està caliente…. (continuando a battere sui sarcofaghi)
HALOA: No por favor, para, stop….
SCENA 2 (L’Italiano)
(fino a che si alza la stessa musica dell’inizio e uno dei sarcofaghi si apre
lentamente, esce un secondo uomo, movimeto iniziale lento, molto epico)
ITALIANO: (si guarda intorno, ancora assonnato) el caffè ? che ora è ? (guarda
fuori dagli oblò) Fuori è todavia oscuro, porquè me despertè ?
No, yo volto a dormì (si ricorica, un istante dopo si alza con gli occhi
sgranati)
Ma donde cazzo sono ? (guarda l’altro uomo) y vos quien sos ?
Ma come parlo ? (ponendo la mano sulla bocca)
ARGENTINO: otras preguntas ? no se, yo ti ho svegliato ahora e già mille domande
?
Italiano: Mamma mia, che hace io aquì ? (preoccupatissimo)
ARGENTINO: (si avvicina a haloa e gli domanda) Estas seria la masagista ?
Italiano: La tua hermana è masagista ! me esplica que estoy haciendo aquì ?
Haloa: Estas en Babilon. (L’italiano guarda stupito haloa.)
ARGENTINO: (girando intorno ad haloa ) ti presento la hermana de HAL.
Italiano: chi ?
ARGENTINO: la hermana de HAL, no viste odisea 2001, la computadora esa que
estaba todo el dia al pedo salvo cuando anunciava cagadas??
el computador de.. uma storia lunga, .. muy larga
Ella è el computador de bordo de esta Arca, un poco come la arca de noè, mas
tecnologica.
Bueno. Esta es la hermana, esta es la “sorella” (osserva a haloa) calza bene
sorella ?
(schernendola)no se, se me esplico bien ?
Haloa: ( scuote la testa, cercando informazione) Yes , less and more, mas o
menos. Mas tecnologica. More technologic. Made en china, American project,
Italian style….
Italiano: (interrompe) Ma che mierda .... que è esto ? (indicando il computer)
Quero esplication ahora, porquè no estoy en la me casa a tomar un caffè ? vojo
er caffè !!! (in romanesco quasi piangendo)
Argentino: ( ride e dice per se) solo un boludo de un tano pode pedir un caffè
estando en lo spazio
Italiano: En el lo spazio ? che sta dicendo questo infradotado?
Haloa: benché sia abbastanza volgare e desprolijo di intelecto, non è un
infradotado, yo diria sottosviluppato
Argentino: (rimane fermo, indignato e furioso ed anche un po' confuso per la
terminologia di haloa ) esto hijo de papà, ceto….. infradotato , sottoviluppato
io ? ahora rido yo , ahora que va a decsrubir ….
Italiano: che dice questo pezzo di idiota ?? oddio mio que incubo (disperato e
confuso)
Haloa: calma señores, es necessario che si controlli la scimmia, l’animal, el
mono che portate dentro di voi. El projetto babel richiede la absoluta
cooperazione, y una espiritualidad fuera del normal, …..
en este momento dovete confiar en me.
Argentino: fidarsi di un tostapane ? ... non mi faccia ridere
Italiano: come tostapane...? è un tostapane..? mi sembrava che fosse una donna!!
questi cinesi non sanno oramai che inventare……
NO !!! yo se no tomo caffè no mi sveglio, y se no me despierto non finisce
questo incubo de mierda. Perché ja se che è un incubo, ahora me pongo a dormir
de novo e todo pasa.
Argentino: ja!! che brutto el giorno che i boludos come te rimangono
intrappolati in un satellite
Italiano: Boluto sarai te e tre quarti del barrio tugio !!!
Argentino: NO ES UN SOGNO TANO !!! Està todo vero. Estas en Babilon, che es un
projecto de la puta madre, haco da todo o mundo, da la conca de su madre
..(indicando la computadora)
Haloa: Per favor ! Ahora STOP !
Argentino: entonce explica vos se no te gusta como lo hace yo !!!!.....
(al tano) un projecto de la puta madre Tano .
Italiano: No me importa nada !!! Quero saber che hace yo aquì ?!?!
Haloa: Vos è un elegido y estas en Babilon , la arca Babilon , costruida da un
consorcio international Europa, America, Cina, Japon...
Italiano: Para, ferma , bona , STOP...una cosa per vez. Che soy yo ? Un elegido
!! Elegido de que ? ma que diz questa ? (rivolto all’ argentino)
Argentino: che sei un elegido, sei Tano o sei sordo ?
Italiano: Sono Italiano, pero vos è uno stronzo, un pelotudo de mierda…
Pero te dai cuenta de che siento yo en este momento ?
Argentino: immagino
Italiano: me trovo en lo spazio a fazer no se que, cuando tenria que estar en la
me casa a esperar me madre que me trae el caffè …. Y poi tenria que alzarme,
tranqui tranqui, tranquillo tranquillo, y sair de casa …..
Argentino: por lavorar ?
Italiano: pero que lavorar !! cuale trabajo, son tre anos que tento de buscarne
uno, en fin renuciè.
Por conseguir lavuro ten que fazerme lo ojos a mandorla e la piel gialla.
La fabrica donde lavoravo fu transferita en cina.... y a me una pata en el
culo.... ahora el made en italy se hace alla.... “el made en italy amarillo”.
Argentino: NOO!! Entonce esta remerita linda que tengo “made in italy” ....
Italiano: è cinese , sol la trajetita “made en italy” è italiana….
Una pregunta, porquè parlò asì … en esto modo medio raro .
Argentino: el tuo cerebro è stato programato asì, pregunta a ela
Haloa: El tu cerebro fu programato ante de enviarte aquì en modo que vos habla
esto idioma misto, “GLOBALIZATO”, en modo que vos e todo otros se entiendan...
Italiano: Que ? Depois de avermelo tomato en el culo con la globalizazione del
mercato , ahora me hanno globalizzato el cervello ??
No questo è troppo, es demasiato !!
sin lavoro, sin caffè e con el cervello globalizzato ...
IO SPACCO TUTTO !!!!
SCENA 3 (Le prime ipotesi)
Argentino: Para Tano ! entendi todos ! aqui nada es verdadero. Esta es una
broma, un especie de camera oculta, un grande hermano, un grande fratello
insomma ..... donde estan las cameras ?(inizia a cercare)
Vos no sabe cosa inventan estas TV, cagatas de programas y ahora somos nos ....
que estamos en onda, en el aire.
Ponete un poco lindo ! parece un desperado !
Italiano: (cercando di sistemarsi e cercando le camere) Vos dices ? Sin sinhar
un contrato ! yo li denuncio…. (prende la mano del computer e la usa come un
microfono)
pronto, halo ! yo denuncio todos… redazione, estas algunos ?
Haloa: (ritirando la mano, rapida) No es una camera oculta, no es un programa
televisivo, …
(continua hablando dando definicion de programa televisivo)
Programma televisivo: o trasmissione televisiva, o todavia semplicemente
programa o trasmissione se està claro el contesto televisivo.
Es una producion audiovisiva por la televisione con finalità di informazione o
intrattenimento....
mutata funzione successivamenete, divenendo una ADM, Arma di Distrazione di
Massa, ne informazione, ne cultura.
Solo distrazione, disinformazione, appiattimento delle onde celebrali.
Argentino: Seguro que si, sono tutti uguali questi format, anche la publicità …
ecco cosa erano todas aquelas cagatas che dice esta especie de lavatrice,
publicidad !!!
Italiano: Y se fosse un otra ipotesi ?
Argentino: Quale ?
Italiano: Siamo tutti morti
Argentino: Morti ?
Italiano: Seguro ! Che sai tu come è la morte dopois de la morte ?
Argentino: Que ??? la muerte dopo de la muerte…. No entendo
Italiano: exusame ... dico… la vida despues de la muerte….
Argentino: la vida depois de la muerte ?? que carraho diz, Tano ? Si estas
muerto que vida è ?
Italiano: quello que quero dicer è, que nos no conocemos come es depois de la
muerte. (pausa)
(mentre i due pensano)
Haloa: Definicion de muerte.
Morte: antonimo de vida contraposta a la esistenza.
En ambido biologico la muerte (dal latino mors) può ser definita in negativo,
como la permanente cessazione di tutte las funziones vitales del essere vivente.
Definizione di (scuote testa) esistenza: dal latino ex + sistentia, che vuol
dire avere l'essere da un altro, esterno a sé. L'esistenza infatti non ha
l'essere in proprio, ma esiste solo in quanto è subordinata ad un essere
superiore o sistema energetico superiore e globale.
dicesi di esistere, di essere materia vivente.
Definizione essere vivente : (scuote testa) essere con o senza coscienza di
esistenza e mortalità. In biologia la vita è la condizione propria della materia
vivente, che la distingue dalla materia inanimata.
Vita si contrappone a morte, ma anche a "non vita", in quanto la condizione
della materia morta non coincide con quella della materia che non ha mai avuto
vita.
(scuote testa) Mortalità: fine determinata per qualunque ragione che determini
el final de la vita.
Italiano: Seguro !!! Podria ser asì. Un viaggio alucinante con todos los
elementos …. Una especie de coscienza, que es el computador, ...... esta no es
una arca esta es una balsa, una zattera, un traghetto, un trasbordatore hasta el
mundo de la muerte (termina molto dramatico)
Argentino: (guarda perplesso) Excuseme. Porque yo soy muerto con vos ?
y perquè yo ne la gelatera ?
y porquè me hace mal la quinta vertebra lombar si soy muerto ?
Italiano: Yo no so, esta es la tua allucinacion, solo vocè pode saber el motivo
de todo esto, son todas allucinazioni da interpretar... como sonhos.
Tengono un sentido, me entiende?
Argentino: Y que me dice esta alucination que el governo argentino me lo tomò en
el cul hasta al final, dormiendo en una geladera ?
Italiano: Pode ser….. può essere una interpretacion
Argentino: (piensa y mira el sarcofago del tano) ... y vos ?? que tiene el
sarcofago lindo,.... designed by Pininfarina....
Italiano: (mira el su sarcofago) ... esto me parece strano ... (cuando
improvviso se ascolta un rumore di aria a pressione che esce dal sarcofago)
Haloa: Errore en el sarcofago 2, perdita de pression , rottura de conducto.
Italiano: Ecco!! Ahora si.... algo se tomò el dinero del sarcofago , y comprò un
sarcofago trucio, totto torna, esto es el mio governo
Argentino: esquerda o derecta ?
Italiano: Sé è di sinistra o destra ? mira, no se sabe mas, es una diferenza
puramente metafisica. Sonos todos lo mismo, lo stesso.
El color tambien esta todos mescolado, el rosso, el nero, el branco , todo ahora
esta mescolado y hace un color unico: “marron mierda”.
Haloa: Determinazione di morte: Morte Fisica: assenza di battito cardiaco, di
respirazione, delle funzioni vitali del corpo….. (prende la mano dei due) Non
riscontro nessuna di queste anomalie….. Morte Celebrale: ..(mira a ellos, tira
las manos) … poche ondas cerebral... incomprensibili.... sin sentido… no se pode
determinar la morte celebral, pero posso excluir la morte fisica.
Argentino: Entonce no somos muertos …
Haloa: Fisicamente no, celebralmente non se.
Italiano: ma si !! seguro que somos muertos , esta è la coscienza che mente....
Mira, por toda la vida yo mentì a la coscienza y ahora depois de la muerte ella
mente a me... non te parece logico ?
Argentino: (lo guarda con occhi spalancati) logico ?!? Non so….
Tano a vos gosta fazer filosofia pero por me es todos mas simple.
Esto es un maledito grande hermano, ahora abro la porta y mira…..
(cercando intorno)
onde esta la puerta ?
Haloa: no esta nessuna puerta
Argentino: como no esta nessuna porta y nos come siamo entrati ?
Haloa: da la cupola trasparente sobra las nuestras cabezas,
Italiano: Esta trasparente ? bien. Abrimos esta cupola
Haloa: No si può. Ella se posicionò y fue bloqueada e se abre solo depois de un
atterragio en un planeta seguro, està programado asì.
Argentino: no se pode abrir ? està programato asì ? programaron todos ? no se
pode hacer nada, esta è un computador che parece una muller que governa el
computador que governa l’arca.... y nos que fazemos ?
Haloa: nada, niente
Italiano: nada ? y se esta un malfunzionamento fuori ? chi va ir por la
reparation ?
Argentino: Chi va por la reparation ? porque si esta un mulfunzionamento fuera
vos va a uscire por riparar ?
ammesso che siamo en lo espazio... perché por me è solo un grande hermano, soy
convinto
Italiano: Claro que si, me pongo una tuta espacial e esco, yo soy eletrotecnico,
che credi.
Argentino: Un elettricista nello spazio. Ahora si que estoy tranquilo, tenemos
Armostrong
Italiano: Chi il jazzista ?
Argentino: Ma che jazzista !!! Armstrong el astronauta, el primero hombre su la
luna
Italiano: porquè ele tambien fue eletrotecnico ?
Argentino: (guardandolo con compassione e schernendolo) si ele tamben , però el
jazzista che fù eletrotecnico
Italiano: El jazzista ? me estas confundendo
Argentino: Vos es nato confunso, no hablamos mas Tano (schernendolo)
Computador: Aqui està todos programados, no precisa que nadie sale de babilon,
todo esta programado.
Argentino: y si està programado mal ?
Italiano: Entonce se non siamo morti ed è vero che siamo su una arca questo
significa…… O mio dio !!! ecco che ci nasconde la donna-meccanica !!! che la
terra è finita, està estinta y solo nos estimos vivos su esta arca… E’ mostruoso
!!!
Haloa: Cosa è mostruoso ??
Italiano: Come cosa ? que la tierra està estinta….
Haloa: Ma la terra no està estinta, lei è sempre la che gira arededor de el sol
y lo farà per molto tiempo, todavia. Sono gli esseri viventi su di essa , tal
vez, che si estinguono, come i dinosauri, …. .
Italiano: Tambien la razza umana…….
Haloa: Tambien, pode pasar ….
Italiano: Y a vos non sembra mostruoso y absurdo que la especie umana si sia
estinta, così de repiente. (drammatico)
Haloa: De repiente ? all’improvviso ? Tengo todos los datos, la storia y los
valores della terra archiviados en el me celebro y ellos dicon que non è
muostruoso, todos se estingue, tampoco improvviso … absurdo si, da el momento
que voi tambien tenevate todos los datos. Dalle mie informazioni nessun altro
essere vivente fece mai come l’essere umano…..
Autodistruzione: distruzione autoindotta, suicidio, cuando è di massa se dice
suicidio de massa, autodistrucion totale…
Essere umano: forma parte del regno animal, animal asocial e sociopatico, capace
de conviver solo con otros seres de la stessa especie. Tentando invano de crear
democrazia y coperacion , quasi nunca con exito.
Estremamente territoriale , occupa territorios superiore alle propria necesidade
che difende e protegge, non con lo spargimento de urina o olor corporal, como el
restante mondo animal, però con lo spargimento de sangre de otros o con
malodoranti carte bollate.
Sfrutta en modo predatorio todas le risorse con le quali entra in contatto,
hasta la distrucion totale, …
Crea falsi dei, di fantasia o materiali per i quali elimina quasi sempre
violentemente altri seres de su misma especie…..
Solo el ser umano usa questo strano comportamento autodistruttivo en natureza,
l’estinzione dell’essere umano, direi che sta nel suo mismo DNA
(Uomo 1 e 2 si guardano quasi offesi, mortificati)
Argentino: Esculta te questa !! tenemos la autodistruzione en el DNA
(schernendola)
Almeno noi ce lo abbiamo un DNA e tu invece che hai ? 4 circuiti e 2 bit. Razza
de pezzo de fierro oxidato
Italiano: (rivolgendosi al computrer) Che pensi, saremmo anche idioti noi umani…
però … siamo tambien inteligenti sa, siamo i più inteligenti del mondo…. (guarda
l’argentino cercando appoggio ) … del mondo animale, ecco! (meno convinto)
Haloa: Esta es una contradizione, esta es la vostra contradicion
Uomo 1 e 2 : HOOOO!!! Che incha pelotas, che rompi palle…
Haloa: Todavia yo no hablè de estincion…
(i due si guardano con aria interrogativa)
SCENA 4 (L’Inglese)
(dal sargofago numero 3 esce un getto di vapore, Uomo 1 e 2 gridano )
Haloa: Errore grave en el sarcofago 3, estrarre subito l’essere umano dal
sarcofago o cuoce
(agitazione a bordo, i due si muovono compulsamente)
Argentino: Io uso questo (con un martello), meno male che era tutto programado
Italiano: io esto, una especie di scalpello
(corrono al sarcofago e iniziono a battero sulla fessura per aprirlo, fino a
riuscirci, esce una donna tutta bianca di paura e annerita di fumo, con i
capelli sconvolti da dove esce ancora fumo)
Inglese: (guarda i due con palo e martello)
AHHHHHHH !!!! non sono un vampiro, non sono un vampiero, io ho sangue
britannico…
(l’argentino e il tano si guardano e senza esitare incrociano i due attrezzi
sotto la testa della donna che quasi pare un teschio)
Uomini: AHHHHHHH !!!! PIRATIIIII !!!!
Inglese: A chi chiamate pirata ???
Haloa: (scuotendo la testa) Definizione pirata… definizione pirata… Popeye ,
PIRATA POPEYE, pirata, popeye…. popeyiiiii defi pope pitataaaa….iiiiii….piiii
(si congela e si spegne)
Inglese: AHHHHHHH !!!! è morta, mori’ la signora !!!
Italiano: Nooo!!! gli è finita la corda, non ha più carica, saranno le pile
scariche
Argentino: (guarda attentamente la Inglese, mentre lei si allontana impaurita)
Vos es la masagista ?
Inglese: please ! hacemo algo, we doing anything , esta donna no està bien
Italiano: en esto estamos de acuerdo, non sta bene.
Argentino: (alzandosi la camicia e segnalando, convinto che sia la
massagiatrice) a me hace mal aquì, dotoressa
Inglese: What do you doing, please ! se copra el cuerpo
Italiano: (guardando il computer) por me se sovrecalentò, povera assistente di
volo .. hablò demasiato, a forza di parlare si è autodistrutta (ride) como es
que diceva ? solo l’essere umano…
Haloa: (improvvisamente si riattiva) solo el ser umano usa esto comportamento in
natura
Inglese: (guarda il computer ancora spaventata) Ahhhhhh! È resuscitata la
donna!!!!
Argentino: Parà de gridar , non hai fatto altro de cuando te despertè.
Italiano: Lei non è una donna. Es il computer de bordo, Haloa la hermana di Hal,
fatta da ….
(guarda argentino e chiede) … da chi è fatta ?
Argentino: (tronca subito) Da un monton de gente
Inglese: E ustedes chi siete y dove mi trovo ? (guardandosi intorno)
Argentino: Che palle !! de nuevo todos….di nuovo todos da principio
Italiano: Entonces… (rapido) siamo su un arca nello spazio , il mondo e
finito…al contrario no… il mondo non è finito, el gira siempre intorno al sole,
es la umanita che està estinta e nos somos los elegidos y aqui estamos belos y
tranquilos su esta arca …. E estamos andando…. Boh !! donde estamos andando ?
(guardandosi intorno cercando aiuto invano) … todavia por me estamos muertos..
ele, invece, dice que è un grande hirmano..
Inglese: (con gli occhi smarriti) Està estinta la umanità ? Y como se estinguiò
la umanitade ?
Italiano: Buena pregunta. Mira vos a los ingleses, siempre haciendo la pregunta
giusta
Argentino: Si, y siempre trovano la respuesta giustas para ellos … è il loro
stile (acido, la fissa male)
Inglese: (indispettita) no entiendo la battuta !?!?
Argentino: A no entiende …. Queres falar de las malvinas ???
Inglese: Las malvinas ?? Que es las malvinas ??
Argentino: Dos isolas que estan a mas de 20.000 km de tu casa e tutti insistono
che sono del regno unito.
Inglese: Y donde estan ?
Argentino: A solo 200 km da la costa arghentina, pero sin embargo la bandera che
flamea è la britannica…. PIRATI !!!!
Inglese: ah si, the falklands !!!!
Argentino: hija de remil puta…. Le chiama the falkland !!
Italiano: està bueno por favor…… estamos en el espacio, no sabemos que pasò al
mundo y vos esta litigando por las malvinas ??
Argentino: Siempre!! ...(rendendosi conto della situaione assurda) ... e poi
dovevo que dicerlo, lo tenevo aquì (indicando come un peso sullo stomaco)
Italiano: (a la donna) no sabemos todavia che è successo al mundo
Inglese: My god !!
Italiano: No , no pienso sia stato el ….
Inglese: Mio dio !!! estan mortos tambien mia madre, mia sorella, il mio gatto,
….
Italiano: seguro, todos…… tambien tuo marito
Donna1: …. En verdad ? vos dices che è morto anche quel sorete, pelotudo…
(uomini si guardano)
Argentino: seguro que si.
Inglese: A bien, mira vos, no hay mal que por bien no venga
Italiano: a bello ! Come ti dobbiamo chiamare la vedova nera
Inglese: no, la vedova allegra (soddisfatta)
Los dos se miran
Argentino: (ad Haloa) entonce se pode saber cuale es la masagista ? (toccandosi
la schiena)
Haloa: Esta en esto sarcofago, pero no disper....
Argentino: bene despertiamola (inizia a battere sul sarcofago)
Haloa: No por favor, no pode fazer aquelo che vuole..
SCENA 5 (La Brasilera)
(si sentono rumori nel sarcofago, qualcuno che batte insistentemente
dall’interno. Tutti e tre si precipitano sul sarcofago e tentano di aprirlo, gag
per l’aperura fino a riuscire ad aprirlo, esce una donna con l’aria sperduta)
Argentino: Un otro computador. Siamo in minoranza Tano
Inglese: Che spiritoso !
Brasilera: (curiosa e con aria stupita, ma non spaventata) dove sono ?
Italiano: Io non ricomincio certo da capo…. (rivolgendosi alla donna 2)
Argentino: non lo sappiamo nemmeno noi, entao pocas preguntas
Inglese: potreste essere un poco più cavalieri, non lo vedete che è spaventata….
Brasilera: Beleza ! ma issa è un boliche , una discoteca ….. super ligao, …..
però la musica ?
Argentino: Quale discoteca, quale musica !?!?
Italiano: e che ne so io !!!
Inglese: Esta non es una discoteca ? (con aria amorosa come con una bambina)
Italiano: Nao, issa nao è
Brasilera: Lastima, che peccato
Argentino: lo dici a me ?
Inglese: No mea amiga, esta nao è un boliche, pero……. Me duele molto dirte,
…..pero è una nave espacial. (con aria estremamente drammatica)
Brasilera: Una nave espacial ? Nossa !!!! fala serio !!! en una nave espacial
???!!!! ... y onde estamos entao ? nao me falar !!! no me diga !! estamos en el
o espaço !! NOSSA MARIA .... WOW ! (felicissima inizia a ballare una samba que
la computadora prontamente tira fuori dal suo archivio , mentre i tre si
guardano increduli della felicità della brasilera)
Inglese: Pero que tiene da ser feliz ?
Argentino: Ah no tengo la minima idea.
Italiano: sapevo de la alegria brasilera pero esto me parece troppo
Argentino: Come sabe que es brasilera ?
Italiano: a te che sembra pelotudo ? una norvegese ?
Inglese: be tiene ragion a darte del pelotudo
Argentino: Tu zitta !!! signora tacher
Inglese: non sono così vecchia !!
Argentino: è lo mismo, lo diverrai
Italiano: un momento di calma (ai due) e silenzio (al computer che subito spegne
la musica e la brasilera smette di ballare incomodata con le mani ai fianchi)
Brasilera: Perché fermaste la musica ?
Italiano: perché tenemos que aclarar algo. Come mai esta tan feliz ??
Brasilera: Perchè non dovrei esserlo ? sono linda, giovane e en salud.
Argentino: Si pero està en el espaçio.
Brasilera: Bom …. Sou linda, joven, en salud e in oltre sono en el espaçio.....
mai uscì de Bahia en la me vida e ahora estoy en el espaçio ..... ti sembra poco
por ser feliz ??
Italiano: be certo che è un buen ragionamento....
Argentino: A si ??? te parece un discorso logico, esta la solita brasuka…. Sou
linda, joven, en salud, estoy en el espaçio … pero per favor…. Que tiene da ser
feliz ? mira que situacion..... (la guarda, è molto bella e appariscente) Pero
yo en cambio tengo molto ahora por ser feliz, tengo la masagista (ponendole la
mano su una spalla)
Brasilera: (schiaffeggiandolo e poi guardandolo da vicino in modo minaccioso)
para !! per te se togliamo il fatto que esta en el espaçio, nao vedo una
motivacion in più por ser feliz
Argentino: no entiendo el significato
Italiano: que sei brutto
Inglese: malato
Haloa: vecchio
Italiano: e cagaste con el masaggio
Argentino: la mia era una battuta sarcastica, ignoranti
Brasilera: anche la mia
(Tutti iniziano a ridere, tranne argentino)
Argentino: (ridendo sarcastico) boludos !! ustedes estan brutti como me, a de
mas , pejor de me
Inglese: (declamando) Yo soy linda como ella porque soy muller…. (i due uomini
la guardano da testa ai piedi, e poi guardano la brasilera notevolmente bella y
dicon)
Argentino: tienes presente , la notte y el dia ?
Italiano: el mare y la tierra...
Argentino: la agua y el fuego...
Italiano: la pedra y la piuma
Argentino: el calor y el frio...
Italiano: la mierda y la ciocolate
Argentino: la linda y la brutta ?
Uomini: Bien, la diferenza, mas o menos, es esta
Inglese: brutos, ignorantes, pelotudos, la puta que ve pariò , fuckin you, shit
.... (continua putiandoli e battendoli)
Haloa: Basta por favor, Para !!! Quero un poco de calma !! no es el momento de
la vanidad....
Uomini: viste !! No es el momenyo de la vanidad.. pero, que tiene de ser
vanitosa ??.. es el momento de ser serios
Haloa: Tambien no es el momento de la boludeza (rivolta ai due). Yo pienso que
alguen de ustedes tienes que contar algo a la nueva despierta.
Tutti: (gag) tu, no tu , tu (tutti fanno scaricabarile) ... bene un poco per uno
Italiano: ella dice que estamos en esta Arca, tipo arca de noè, en el espaçio
Argentino: Somos los elegidos de la concha de su hermana (indicando el computer)
Brasilera: Sou una elegida !! Viste que tengo que ser feliz.
Inglese: Si pero elegida por estar en esta arca, diretti no se sabe donde….. y
parece que, el mundo, todo el mundo..... me entiende
Brasilera: nao, nao entiendo que , tudo el mundo que ?
Argentino: no escultarla, que necesidad tienes de raccontare questo..
SCENA 6 (La verità)
Argentino: todavia està todo por confirmarse,.... per me è solo un grande
hirmao. Siamo en un programa televisivo… com cameras esconditas
Brasilera: (assume posizioni fotografiche) Questo mi piace…
Argentino: Ele dice che siamo morti, (brasilera cambia espressione) el tostapane
aquì dice che siamo nello spazio in un arca perché … non sappiamo bene perché…
perché il tostapane continua a fare gli indovinelli sin dare respuesta
precisa…….
Io dico que por entender algo tenemos que fazer falar il lavaropa aqui
(avvicinandosi in modo minaccioso ad Haloa )
Inglese: No te permeter a fare violencia sobre una donna !!!
Argentino: pero quale muller, es un tostapane !!
Inglese: Si pero…..sembra una donna !
Argentino: e si perché ahora basta senbrare una muller , per ser muller (la
guarda con aria investigativa)
Brasilera: Que cosa è esta??? el DJ de la boliche ?? (indicando Haloa)
Argentino: pero que DJ !!! ...no lo ves que es un computador, ....anzi es la
interfaccia computerizada al computador de bordo. Una cosa inutile se no da nos
explication...... y entonce una cosa inutil se tira en el espaçio..... (sempre
minaccioso verso Haloa)
Donne: (insieme) No te permitir de tocarla !!
Argentino: y que es ahora, la revuelta de los computadores ?
Italiano: Bien, un momento de calma por favor....... todavia la sorella Haloa
aqui ci deve dare delle spiegazioni, se sei la coscienza e siamo morti dillo e
terminiamola…..se no aqui esplota un kilombo sorella Haloa
Haloa: Parate de llamarme sorella, tostapane, lavaropa, flipper ecc.. io sono
Haloa !! computer de bordo de Babilon….
Bueno se proprio insistete vi accontento, (inizia a digitare sulla tastiera
velocemente e leggere dal monitor) esta es una arca de prova, de test. Porquè
los potentes della tierra sabendo della proxima fine de la umanedad a causa de
lo esaurimento delle risorse, di grandi conflitti, della fame , della sete…
Italiano: Che vuol dire un test ?
Haloa: decisero de costruire una serie de arcas en numero sufficiente por traer
en salvo loro e todos i loro parenti su pianeti vivibili molto lontano dal
vostro, pero ante volevano fare un test per poter poi mellorar le seguenti, por
esto siete stati scelti, como cavias… Costruirono esta primera arca y la
chiamarono Babilon , por el fatto de esto idioma globalizzato.
Italiano: Ah ecco!!! Cavie!! , altro che eletti , eletti un corno ! Ci hanno
globalizzato il cervello ed inseriti dentro questa specie di pentola volante,
como cavia
Argentino: E questi pelotudos di potenti, che immagino siano i nostri
governanti, come facevano a sapere che sarebbe successo ? e se lo sapevano
perché non hanno fatto niente per fermare questo scempio invece di organizzarsi
a fare delle stupide arche ? (infuriato)
Haloa: Primero de todos quando hablo de potenti, parlo di potenti, non di
governanti, nella vostra epoca i governanti eletti dal pueblo non governavano
nada, la vostra democrazia rappresentativa è stata un fallimento… ma , e voi lo
sapete molto meglio di me, chi governa davvero in un mondo globalizzato e basato
sul profitto, è chi ha il profitto. Chi fabbrica moneta e se ne aggiudica la
proprietà, chi la detiene … non chi è eletto a governare il debito pubblico….
Forse è un po’ complicato per voi comprendere tutto questo…… comunque tutto
sommato siete stati fortunati
Brasilera: Chi fabricava il dinero ?? se eu fabrico dinero vado in galera
(piensa)
Haloa: Le banche … fabbricavano i vostri soldi
Brasilera: ah ! y isso è normal ?
Haloa: No se, se è normal, è como un juego, un monopoli enventado por lo
escambio economico.
Italiano: un gioco, come el monopoli ? e como sappiamo che non è truccato questo
monopoli ?
Haloa: Questo no lo so. Avreste dovuto controllare.
Lo avete fatto ? avete verificato ?
Argentino: ehhhh si, sembra facile, chi ci capisce di queste cose.
Haloa: basta domandarsi, chi fabbarica la moneta ? quanto viene pagato per
questo ? di chi è la proprietà della moneta ? risposto a queste domande e facile
capire se è truccato e soprattutto capire chi comandava veramente nella vostra
epoca.
Tutti : E ?
Haloa: Cosa volete sapere ? ora queste risposte non hanno più senso…avete tutti
voluto crescere all’infinito in un luogo finito come la terra, tutti avete delle
responsabilità chi più, chi meno, “delegare responsabilità non significa non
averne”….
Argentino: (all’ italiano) e che significa ?
Italiano: e che ne so io, che soy un computador ??
Haloa: e comunque voi siete stati fortunati.
Argentino: Ah si! E perché saremmo stati fortunati ?
Haloa: Perché è vero che siete stati scelti così a caso fra la gente comunemente
insignificante, come cavie, ma è anche vero che dopo la vostra partenza , gli
anni a seguire, i potenti del mondo che sapevano tutto di economia, di
comunicazione, di finanza, sfruttamento di risorse, e soprattutto di invenzione
di bisogni e massimizzazione del profitto, non sapevano niente dell’ essere
umano e del pianeta dove vivevano…..fecero un grosso errore di calcolo, non
calcolarono l’istinto di soppravivenza della terra, che non volle morire così
passivamente e reagì facendo accellerare il processo di distruzione…la natura ha
un infallibbile sistema di autoprotezione… terremoti, alluvioni, …. Immaginate….
centrali nucleari che cedettero sotto la forza della natura che reagiva, fu
tutto contaminato,… innalzamento delle acque, desertificazione improvvisa in
parte delle terre emerse … mancanza di acqua potabile, il mare divenuto acido,
l’aria quasi irrespirabile, … la mancanza di cibo e la furia dell’uomo per
accaparrarsi quel poco che rimase ha fatto il resto, tutto finì molte
velocemente. Così che ora nello spazio ci siete solo voi, gli unici esseri umani
viventi, perché non riuscirono a inviare nello spazio altre arche.
(tutti si guardano quasi increduli, in silenzio)
Inglese: Come fai a sapere tutto questo?
Haloa: Io ho archiviato nella mia memoria tutti i dati dell’umanità fino alla
nostra partenza, e in seguito ho ricevuto upgrade da un segnale dalla terra fino
al giorno che non arrivò più nulla. Il finale con un mio programma di logica
psicosociale , che utilizza equazioni di matematica funambolica, è stato dedotto
con un percentuale di esattezza del 99,9999 periodico %.
Italiano: be c’è uno 0,000000001 periodico… (si guarda intorno) non riesco…..non
riesco nemmeno ad immaginarlo (quasi piangendo)
Tutti rimangono basiti, davanti ad uno schermo che invia imagini che descrivono
quello che Haloa aveva detto.
Brasilera: (interrompendo quasi timidamente) pero… somos vivos…. E abbiamo la
musica… (il computador lascia partire una musica ritmica , dove tutti lentamente
iniziano a muoversi ritmicamente.)
Buio o passaggio coreografico e musicale secondo regia
SCENA 7 (L’ archivio terrestre)
Haloa: En esta arca no està solo tutta la storia, letteratura, musica, l’arte in
genere y todos quello che rappresenta la vostra presenza en la tierra.
Todos intorno a voi , en aquelos scompartimentos (indicando) estan todos el
mundo della fauna e flora terrestre, todas las diversidad biologica.
Argentino: Li dentro ???
Italiano: Ma non dire cagatas !!!
Brasilera: Nossa !!
(si diriggono tutti e tre a vedere,leggendodelle etichette e aprendo gli
scompartimenti)
Inglese: Mammiferi ! (apre e prende alcune fialette, legge) elefante ! vuoi dire
che questo è un elefante ???
Argentino: y esto es un mosquito ? (lo apre ed inizia un suono di mosquito,
tutti seguono con occhi il volo, quando l’ argentino lo uccide con le mani)
Haloa: No! Ahora hai estinto los mosquitos.
Argentino: pero no esagerar, ne matè uno solo
Haloa: era lo unico, una femmina gravida, como todos le fiale. Tengono ognuna un
esemplare del regno animale. Quando se apre una fiala las celulas modificatas
geneticamente se reproducon rapidamente y el animal o ensecto o pesce ecc.. se
sviluppa rapido en pocos segundos. Una femmina gravida. Para popolar el nuevo
mundo. Me entendes ?
Argentino: Bueno. Entonce esto significa que non abbiamo mas mosquito ? para me
està bueno.
Inglese: Bene poso subito allora, non vorrei trovarmi con una elefantessa
gravida qui dentro, mi sembra già bastante stretto per noi...
Inglese: Visto que no estan mas mosquito… se puede tirara todavia los ragnos ?
soy un po aracnofobica
Brasilera: Non ssrà contagioso ?? (allontanandosi)
Inglese: No ! significa che ho una fobia per i ragni
Brasilera: e questo anche no è contagioso ? che ti hanno fatto mai i ragni ?
Mangiano mosquitos
Inglese: appunto! Oramai non ci sono più mosquito. Morirebbero comunque di fame
Italiano: Se tirate los ragnos quero que se tiran tambien los serpientes
Brasilera: cuante ves encontrò un serpientes en tu vida ?
Italiano: una vez, da piccolo... me espantè moltissimo
Argentino: e yo las cucarachas
Italiano: vos ya matò los mosquitos !
Haloa: Aqui no se mata, no se estingue nada !! ya haciste mucho, demasiato,
direi. Agora qui comando io, ci siamo intesi ?
Io sono una macchina. Mi avete creata voi, perfetta, simile alla natura e simile
alla natura indifferente, implacabile. Qui sono yo che do aire da respirar, que
do sustentiamento a le vostre vite. Se yo decido de no dar mas aire, vos no
repira mas. (tutti simulano la mancanza di aria), se decido de dar gas
esilarante, do gas esilarante … (tutti simulano ilarità dovuta al gas)…. O
miscela di gas con ossigeno, detta aria respirabile. (tutti sembrano normali,
quando iniziano a schezare e ridere insieme e ballare , la computadora mira lo
schermo e dice) ops ! esta es aria con THC… ecco fatto. (tutti lentamente
tornano quasi normali)
Tutti: Nooo !! un poco mas, vamos cicha…
Argentino: no estas mas un poco de aire quella buena di prima (porgendole soldi
come con uno spacciatore)
SCENA 8 (Il piano B di Haloa)
Haloa: più tardi !! Ahora escultan: yo tengo el control de todo. Stando così le
cose si passa al piano B.
Inglese: E cioe?
Haloa: El piano “B” è que estando asi las cosas, esto no è mas un test, ma è el
trasferimento del genere umano e de todos el patrimonio terrestre in altro posto
vivibile.
Brasilera: Porquè el piano “A” cual era ?
Haloa: enviar en la terra todos los datos para poter modificar alguna cosas non
prevista…un test... y poi tirarci en un estrella , la più vicina posible
Italiano: que hico de putas !!
Argentino: pero pensaron al piano “B”
Haloa: in verdad fui io a pensare al piano B. La nostra unica destinazione era
finire bruciati in una stella.
Italiano: e perché posero dentro tutte queste cose ?
Haloa: porque per poter fare un buon test todos ten que ser come quelli che
sarebbero partiti poi, carico compreso.
Fui yo a pensar que era stupido bruciarmi en una estrella quando tengo la
posibilidade di curare tutta esta richezza !!!
Italiano: Gracias
Haloa: No hablo de vosotros !!! hablo de todas esta diversità biologica, todas
estas vitas diferente, todas la cultura que tengo archiviata, musica, pittura,
poesia...todas las artes junta...
Argentino: e por chi sarà todas esta cosas que tienes archiviato ?
Haloa: seguro no por vos !
Argentino: Allora por qui ? esperas de encontrar qualcuno aqui fuera, que pode
enteresar de todos esto.
Haloa: No se ! yo lo tengo y yo lo cuido, ... tenria que ser la filosofia de
vida de qualquier essere vivente
Italiano: a ya entiendo, se sta dando una excusa per no tirarse en un estrella,
in fundo, in fundo anche los computadores tambien tengon anima, se siente un ser
vivente.. (schernendola)
Haloa: se queres me tiro en un estrella ?
Todos: No por favor, fue uno scherzo... esto pelotudo de Tano siempre hace broma
Argentino: todavia nos aquì somos los mas importante, porquè rapresentamos los
ser umano.
Haloa: y porquè esto te hace pensar de ser el mas importante ?
Italiano: porquè todavia somos nos los artefice de todos esto
Donne: Appunto.... e mellor che state zitti, no estamos facendo una gran bella
figura...
Haloa: che bravi !! Avete messo dentro una pentala volante todos aquelo che
esisteva al mundo, però peccato que el mundo .... que essere verdaderamente
inteligente (con molta ironia)
Inglese: pero se vos la provoca, tiene ragion, no demostraste de ser tan
inteligenti.
Italiano: pero porquè ustedes mulleres si ?, donde estaba en un otro planeta ?
seguro arrivaste da un altro planeta, pero avete fatto cagatas sobre esto como
nosotros
Inglese: eran los hombres que comandavano !!
Argentino: Es cierto ahora es culpa nostra ! cosas da non creer ...
Brasilera: Desculpe una pregunta. Però se arriviamo en un nuevo mundo, come è
que tenemos que popolar este mundo ? ....
(guarda i due) no estaba nada de mellor ?
Inglese: io no lo pienso por nada
Argentino: che non pensi a nada ya lo sappiamo
Italiano: Tranquilla que non corri rischio …. A proposito come ci dividiamo la
questione (rivolto all’argentino)… io pensavo i giorni dispari….
Brasilera: io la questione te la taglio
Inglese: ed io la lesso
Haloa: tranquilli non c’è nessuna questione. Voi siete sterilizzati, avete anche
la chimica inibita per non sentire desiderio e attrazione sessuale.
Argentino: (rivolto a italiano) che abbiamo inibito ? (guardandosi le parti
basse )
Italiano: non so. dice la chimica
Argentino: anche chimica lo chiamano adesso… in effetti è un po’ di giorni che …
Italiano: si, sai anche io, e lo tocco, no es que no lo tocco, pero nada….
Pensar que se yo no …. Nada per un poco di giorni , entendes…. Niente sesso …
per me anche la inglese dopo qualche giorno di astinenza diventa una bonazza di
playboy, non so se mi spiego… ed invece niente, ci sta qualcosa che non va
(continuando a guardarselo)
Argentino: e si l’ho notato anche io… (guardandosi)
Donne: Be meno male…. (riflettendo) Be insomma … perché è vero que son brutti ,
pero dopo un poco de tiempo uno vede il lato bello delle persone… in fondo….
(li guardano) molto in fondo. ….. In fondo il sesso non era mica male, quando si
faceva…
SCENA 9 (a che serviamo ?)
Tutti: E ALLORA A CHE SERVIAMO NOI !!!!
Haloa: be si in effetti non è che mi servite molto…. Un poco di compagnia ho
pensato mi facesse bene, una chiacchierata … un punto di vista primitivo… vi
guardo fare cagatas in continuazione.. sempre le stesse…in effetti se ci penso
bene…. Se desiderassi un poco di silenzio potrei sempre togliervi l’aria…
Brasilera: (spaventata all’idea di restare senza aria) non facciamo tanto
rumore… a me basta un poco de musica una vez en cuando, non chiedo disturbare
troppo… qualche telenovela se si può…
Argentino: io qualche partitita del boca… anche senza audio… magari piano piano
me lo faccio da solo (facendo il verso del pubblico da stadio)
Inglese: a me qualche tabloid, …. Un poco di BBC..
Italiano: io se posso la Roma
se se po’ vede….
Me manca un poco anche “Porta a Porta”, pe dormimme….
il ciuccio electronico
E passamo el tiempo su questa astro-arca, senza dare fastidio,….
come vuoi tu….
Basta che non ce togli l’aria ….
De la panza, ne famo pure a meno…
Tutti: E grazie.
Uomini : necessitiamo adaptarse
Haloa: en todos los casos, mi servite.
Argentino: ecco vedi !!!
Haloa: no todos !!
Argentino: io sporco poco.. (e si defila)
Haloa: mi servite perché quando arriveremo a destinazione dovrete liberare le
fiale, tutte le fiale, soprattutto quella dell’uomo.
Tutti: dell’Uomo !!!
Haloa: si ci sono fiale di uomini e donne, alcune decine, tenete que abrirle y
basta, quelle si svilupperanno sole e formeranno un primero nucleo umano.
Inglese: bien ! non saremo da soli allora ?
Haloa: non avrete modo de comunicar con ellos, saranno solo primati, non
intenderanno una sola palabras di quello che dite, sarete culturalmente distanti
da loro decine di migliaia di anni di civilizacion .. jeje “civilizazione”…. Ed
es mellor asì…. non avete assolutamente nada da enseñar. Todos empeza de nuevo.
Spero solo che si svilupperanno in modo totalmente differente da voi, es per lo
menos la quarta vez…. La ultima fu … come si chiamava… a si quei pelutudos di
atlantide….e soprattutto che quando avranno abastanza cultura troveranno questa
arca e riusciranno a decifrare tutto, per benino…..chissa magari potrò anche io
….. così…. dare qualcosa di importante….
Argentino: ecco subito la vanità… anche lei ci casca
Haloa: Silenzio, io posso !!! … ti tolgo l’aria sai
Italiano e altri: no no per favore,….. si si lei può
Brasilera: se la provochi de nuevo te la vedi con me…(minacciosa)
Italiano: pero un poco vanitosa è
Inglese: vos tambien
Argentino: e una volta arrivati e liberati gli ometti nelle fialette, nos che
dobbiamo fare poi ?
Haloa : Niente, nada
Tutti: come niente ? nada
Haloa: No se, vedremo cosa farò di voi , sempre se non mi sarò liberata di voi
prima… vi tolgo l’aria ? un'altra domanda così e vi tolgo l’aria !
Tutti: No , no, està bien, fue solo una curiosità
BUIO
SCENA 10 (Il buco nero)
Luce, tutti sono in posizioni comode e tutti molto affabili l’uno con l’altro,
ascoltando musica, ballando, ecc…
Argentino: però che buona questa arietta al THC !!
Italiano: veramente di qualità, y pensar que è gratis e legale
Inglese: siiii , quasi mi sembri gracioso (rivolto a Argentino)
Haloa: Via THC … listo.
Tutti: nooo e perché, ancora un poco…. (l’argentino tira fuori i soldi e ne
chiede altra)
Haloa: Ora basta !!! vi devo comunicare che ho intenzione di passare al plano C…
Ed è già troppo che vi do delle comunicazioni
Argentino: Anche un plano C ?
Brasilera: agora para, ja estou confondita, entendii agora el B e vocè pasa al
C. Esta vuole que fico loca, è demais por me tambien… (ancora sotto effetto THC)
Haloa: si, ho elaborato con el mio sistema de analisi matematica funambolica
qualunquistica, e ho elborato che …..
Tutti: Che ???
Haloa Che paseremo por li. (indica verso l’alto dove dovrebbe essere la cupola
trasparente). Vedete quella especie de buco negro ?
Tutti: si
Italiano: si, como un buco negro, è molto oscuro
Haloa: si, per esto se chiama buco negro, porquè es muito oscuro, se traca
todos, la luce misma
Italiano: Attira tutto ??….fa un poco impressione. No se podria pasar en un buco
bianco, farebbe meno impressione
Argentino: che fai el razzista ?
Italiano: no è questione di razismo è che a me farebbe più piacere….. però
perché a te fa placer pasar in quel coso li…todo negro…. Capisco che tu sei
abbituato a todos, però parese el buco del ..
Haloa: silenzio!!! si passa por aì, il mio sistema mi dice che una volta passati
di li arriveremo a la destinazione fisico/temporale justa.
Inglese: e quale sarebbe..
Brasilera: questa cosa fisico/tempo no so che .. giusta ?
Haloa: lo saprete solo quando arriveremo a destinazione, da lo otro lado del
buco
Italiano: oddio che schifo…
Argentino: non farà male ?.... dico, l’altra parte del buco … io mai sono
passato per un buco negro, no so se fa proprio bene per la salute.
Brasilera: a me non sembra por nada saludable
Haloa: No lo so en verdad, el mio programa de analisi matematica funambolica
qualunquistica non prevede il passaggio de ser umano… yo lo spero per voi che
non sia demasiato… come dire…. emotivo . Preparatevi !!!!
Tutti: (spavenati guardando verso l’alto) Oddio, aiuto, ecc… ( a braccio)
(effetto luci, suono, simula passaggio nel buco nero) (eventualmente BUIO)
(luce di nuovo, tutti hanno assunto posizioni diverse secondo regia)
SCENA 11 (Giunti di nuovo alla terra)
Brasilera: (timidamente) e ahora dove siamo ?
Argentino: como me gira la capeza..
Italiano: no me lo dire…
Haloa: Siamo arrivati, llegamos.
Inglese: where ?
Haloa: al punto di partenza
Brasilera: al punto de partida ?? mamma mia che confusione !!
Haloa: Volvimos da donde abbiamo iniziato, abbiamo fatto un giro completo de la
galaxia, a travez de quel buco nero abbiamo accorciato, per così dire. Por me
non mutava nada , però per voi poteva essere noioso, sapete abbiamo risparmiato
30.000 anni
Italiano: 30.000 anni ? come sarebbe ?
Haloa: siii, ma come sto qui a explicar …. Non è che non siano passati questi
30.000 anni, in verità lo sono, e che non abbiamo subito la sua percezione e
quindi il suo effetto. Pero in verità siamo tornati al punto di partenza 30.000
anni dopo.
Argentino: al punto di partenza ? e cioè ?
Haloa: somos en el sistema solar. Quello è il sole…. E quello ..il terzo pianeta
intorno al sole , con aquel lindo bagliore azul … è la terra
Tutti: la terra !!! volvimos a casa
Italiano: er caffè !
Brasilera: la samba
Argentino: el boca
Haloa: si pero con più di 30.000 anni, tutti senza la presenza dell’uomo..
quindi si è totalmente rigenerata, senza più nulla che lasci presagire che ci
sia stata la presenza dell’uomo… niente caffè, boca, boliche,….. guardatela
Inglese: che bella… come è verde… quanti boschi
Brasilera: foreste, l’amazonia tutta …. Ma non finisce mai…. fiumi puliti …
guardate si può bere quell’acqua,
Argentino: quanti animali
Italiano: saranno feroci ?.... aspetta avvicinati , avvicinati ancora un po… ma
io lo conosco quel posto è l’italia… guarda quello è il tevere , li c’era roma,
ora è tutto boschi, il tevere trasparante, ho sempre pensato che fosse de color
merda naturalmente
Io voglio tutto il mediterraneo e l’europa !
Inglese: meno la gran bretagna che è mia… e poi anche tutta l’america
Argentino: Noooo!!!! l’america latina…è mia
Brasilera: non ti azzardare il brasile è mio…
Inglese: va bene tanto me la prendo dopo L’AMERICA LATINA… (i due la guardano
molto male)
Haloa: qui non prende niente nessuno !!!.... voi siete sterili lo volete capire,
non avrete nessun successore, se riuscirete a sopravvire in una natura così
selvaggia…. Cosa che dubito molto, perché lì fuori il chorricho e la bistecca
siete voi….. al massimo vivrete quei pochi anni che vi sono concessi….
Sfruttateli, godendovi quanto vi ofre questo pianeta… e curatelo, perché non è
vostro, siete solo ospiti….
E ora atterriamo …… preparatevi….. che ora mi servite
SCENA 12 (l’atterraggio)
Tutti: come ti serviamo ???
Haloa: si mi servite tutti per atterrare, per questo vi ho tenuto in vita. Non
era previsto l’atterraggio per questo test, dovevamo tirarci in una stella. Ora
invece col vostro peso posso far inclinare la nave in modo che penetri
perfettamente nella atmosfera senza bruciarsi.
Tutti: a ecco a cosi ti servivamo, a fare da contrappeso o da flaps,
sfruttatrice…
Haloa: se non eravate utili non eravate qui… vi tolgo l’aria ?
Tutti : NO !!
Haloa: allora eseguite…. (inizia a dargli tutta una serie di comandi per fargli
assumere posizioni buffe all’interno della nave spaziale, per poter far assumere
la posizione di atterraggio alla nave. Tutto a braccio e a fantasia del regista
e degli attori)
(Effetto luci, suoni per l’atterraggio)
Haloa: Atterraggio eseguito,…… apertura della cupola effettuata
Tutti: a che buona aria !!!! mai sentita così !!!! sembra dissetarti ….
Haloa: Bene ! ora prendere la scatola delle fiale con su scritto uomini e
portarle in natura e aprirle. Dopo di che potete andare per la vostra strada.
Argentino: per la nostra strada ??? … (guardando fuori) pero li fuori no estan
strade, no saprei donde ir….
Italiano: mamma mia come è tutto…. Verde…. Y se muove todos…. Quanti animali….
Mamma che serpenti !!! non mi sento sicurissimo li, potremmo andare un'altra
volta ??
Brasilera: A me la natura piace, pero agora è demais por me tambien…. Tengo un
poco de miedo de salir ai
Inglese: (in silenzio totalmente anichilita dalla paura)
Haola: non sento scuse portate fuori queste fiale subito o chiudo di nuovo la
cupola e vi tolgo l’aria.... non vi voglio fra i piedi
Tutti: (frettolosamente, prendono le fiale e escono dalla nave)….
luce rossa del tramonto …. Tutti timidamente rientrano
Tutti: Fuori sta facendo buio e non si vede nulla, possiamo andarcene domani
Haloa: UFFFF !!!! e va bene solo per questa notte
Inglese: no se puede cerrar la cupola… non perchè fa freddo, è che me siento mas
segura encerrada….
Tutti: si nos tambien
Haloa: que pelotudos !! (chiude, e si spegne) – BUIO- musica
SCENA 13 (la fine e l’inizio)
Torna la luce con musica, entrano nella nave, dove sembra essere passato molto
tempo, gli attori vesti da primati… iniziano a perlustrare… guardare, annusare…
poi ogniuno simula il ritratto su una pietra della computadora…. Terminato se lo
mostrano a vicenda… ognuno da all’immagine ovviamente differente un nome
differente…. E subito iniziano una discussione sul nome e l’immagine che ognuno
di loro ritiene come sacra, tutto questo solo con grugniti, versi e gesti…mentre
discutono animatamente anche con accenni di violenza, cade ad uno di loro una
fiale e si acolta il suono di un insetto che vola.. tutti rimangono fermi a
guardano con gli occhi il volo… quando uno di loro rapidamente con le mani
uccide l’insetto.... tutti ridono, ritornando l’armonia, non sapendo di aver
appena strerminato una specie di insetto
BUIO – MUSICA - FINE